Tuesday
Hong Kong's vibrant Christian community has long been a magnet for mainland Chinese visitors. Tens of thousands of people cross the border each year for Sunday school, seminars and megachurch gatherings in this former British colony. Hong Kong enjoys greater freedoms, including religious liberties, than the mainland. We praise God for the vibrant churches, their dedication to mission effort, not only to China, but to the whole world.
Wednesday
In recent months, Chinese officials have barred mainland residents from attending some religious conferences in Hong Kong, increased oversight of mainland programs run by Hong Kong pastors, and issued warnings to outspoken leaders, causing some to reconsider their work in the mainland. We pray for the situation of increased restriction and monitoring of churches in Hong Kong. May the Lord give favor and protections to those who are involved.
Thursday
Christianity is China's fastest-growing religion, with at least 67 million followers, many of whom worship in independent,house churches or unofficial churches, often with the acquiescence of the government. We pray for churches in China, especially in the time when the government seems to be tightening control at home and restricting interaction with churches abroad. The Lord protect all who are under increased scrutiny by the officials. May the Lord protect all who are under increased scrutiny by the officials.
Friday
The Chinese Communist Party has long associated Christianity with subversive Western values, and over the past year , officials have accelerated efforts to demolish churches, shutter Christian schools, and remove crosses. We pray for comfort and strengthening of spirit for all the churches who experience demolition and closure. May the Lord give them wisdom and patience as they express their feeling of frustration and disappointment.
Saturday
Chinese leaders have historically shown much lenience toward Hong Kong, which is now home to about 850,000 Christians, 1,500 churches, a Christian newspaper and a Baptist university. The Hong Kong Christian community is indeed unique and much blessed by the Lord. We pray that they will continue to be an example of love, unity and sending missionaries for all Chinese believers.
Sunday
About 60 percent of Hong Kong's churches have ministries inside China such as theological training, but spreading the gospel in the mainland can be difficult. Hong Kong residents are often treated as foreigners, and they are not permitted to establish churches, hand out pamphlets, proselytize or preach.
Monday
China promised to give Hong Kong freedom. The term used to describe it was "one country, two systems". We do not know how long Beijing will keep her promise of giving Hong Kong special treatment. We pray for the future of churches there and their contribution and influence to all Cantonese-speaking churches worldwide.
星期二
香港相比內地享有更多自由,其中包括宗教自由。這個充滿活力的城巿,一直吸引著許多遊客到訪。每年跨境來港參加聖經講座、專題研討會或教會大型聚會的信徒亦是絡繹於途。我們要為香港教會在宣教事工上積極參與感恩,也禱告他們除了有推進中國事工的負擔外,也有關注普世族群福音需要的異象。
星期三
近來當局禁止弟兄姊妹前往香港參加一些宗教會議的例子越來越多,並且加強對香港牧者在開展的某種程度的管理,令信徒必須重新考慮中國事工的方向。求主賜智慧給香港教會領袖,在面對官方更多限制和監管的時候,能作出明智的安排,也願主保守一切聖工並為未來開路。
星期四
基督教是中國增長最快的宗教,迄今至少有6700萬信徒,其中很多人是在政府的默許下,參加獨立的家庭教會或非官方教會。但中國政府近來似乎加強了對教會的監控並限制教會與境外相關團體的互動,我們要為中國教會禱告,求主保守信徒們的平安,更幫助他們在艱難中仍舊恒久依靠主。
星期五
長期以來共產黨一直把基督教和顛覆性的西方價值觀聯繫在一起。過去一年浙江官員更加大力度拆除教堂、關閉基督教學校和拆卸十字架。我們為堂址被拆遷及關閉的教會禱告,求主安慰、堅固會眾們的信心。在他們感到灰心沮喪時,求主親自臨在,賜下智慧與忍耐,以喜樂的靈恒切仰望主。
星期六
香港現有85萬基督徒、1500座教堂、一份基督教報紙、多所神學院和一所浸信會大學。從歷史角度來看,中國領導人對香港的確比內地顯出更大的寬容。香港的教會和信徒確實是獨特的、蒙神祝福的一群。求主繼續使用他們,在愛神、愛人、合一及宣教的熱忱上,成為中國信徒美好的榜樣。
星期日
大約60%的香港教會在內地都有事工,如神學培訓。不過在中國傳福音卻非常困難,因為香港居民往往被當作 "外國人" ,不允許建教堂、發放福音小冊子、分享信仰和傳教。我們為香港教會多年來忠心支援內地教會感恩。願神記念他們為主的擺上,也祝福他們所撒下的福音種子得到百倍的收成。
星期一
中國政府承諾香港人五十年不變,繼續享有自由;「一國兩制」是用來形容中國與香港之間關係的一個短語。不過北京是否會繼續承諾給香港特別待遇是個未知數。我們為香港教會的未來,以及他們的貢獻和在全球粵語教會的影響力來禱告。
Tuesday, March 22, 2016
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment