Tuesday, August 31, 2010

Prayer Request 8/31 - 9/6

Tuesday
The biggest traffic jam took place on the highway between Beijing and Tibet, lasting 10 days and 100 kilometers long. Beijing residents are buying 2000 new cars a day and officials predict the average speed in the city will drop to below 15 km/hr. Too many cars and too little roads are causing Beijing to be known as the worst traffic-jam city in the world. Let us remember the Beijing churches in prayers. Traffic and parking spaces are becoming the limiting factors in church growth. House churches are particularly affected because they usually meet in office buildings or apartments. May the Lord give church leaders special wisdom in how to minister to many young professionals and young families in the city.
Wednesday
In Manilla eight tourrists were kidnapped and killed causing a lot of anger about the way the Philippine government handled this case. The locals often refer to Manila as "The Kidnapping Capital of Asia" We pray for Chinese churches in the Philippines that are guarded by gun-carrying guards, much like the Chinese stores there. We pray the believers will have the burden of sharing the gospel with not only the Chinese but also with the local Philippine people and even the Muslims. We pray, too, for the 150,000 laborers in Hong Kong and those minstries and churches with an outreach to serve their spiritual needs.
Thursday
In August of 1980 Shenzhen, Zhuhai, and Shantou in Guangdong Province became a "Special Economic Zone" and ushered China into the modern economic boom. This month, residents of Shenzhen received a birthday gift of "red packets"--a year's worth of free medical insurance.Health insurance is a luxury for all of the pastors, especially those in the house churches since t6he unregistered churches often lack the legal and financial ability to buy such coverage. We pray for good health both physically and spiritually for all of the church workers, especially those who serve in spite of being ill.
Friday
Shanghai is the economic capital of China. It has the highest personal GDP ($11,000 US) and has the second largest stock market (next to Wall Street) in the world. However, it has the largest exchange of gold in the world. Shanghai has the world's largest seaport and the busiest airport in Asia. We know that people often suffer spiritually because of material riches. In fact, we should pray that churches will not become lukewarm like the Laodecian church which was rejected by Christ in Revelatioin 3:14-18.
Saturday
It is well known that international name-brand goods and clothing are a lot more expensive in China than in other places even though they are made there. A pair of Levi's can cost three times more in China than in the United States. Famous foreign preachers have many followers in China who adore them and try to imitate their church growth methods. We pray that God will raise up a generation of Chinese Christian thinkers, preachers, and leaders who will model Christ with humility and passion.
Sunday
In spite of government efforts to improve safety, large scale mine accidents continue throughout China. With the nearly daily coverage of mine disasters and casualties, it is noted that the people in China have become numb to these reports of coal mine accidents. It is easy for believers to feel the same way about disaster relief, the recent flooding, and the earthquake last year. We pray that churches in China will become active and reach out to the needly not only when major disasters strike, but that they will always have compassion for the poor and disenfranchised in their neighborhoods.
Monday
A unique Chinese way of getting justice is for people to kneel in front of a government building to protest corruption by the officials and demand that their grievances be addressed by said officials. Such actions once covered by the media often swiftly bring down the "bad" person. In China when a church has a leadership problem, the church usually splits and many of the people in the congregation quit going to church rather than finding another one to attend. Let us pray for those churches that have split or have gone through division. May the Spirit of God bring healing to all involved so that disenchanted believers will learn to focus on God rather than on men.


星期二
京藏高速公路最近發生了十天大塞車,車輛排隊長達一百公里。按照現時北京市民每天新購二千輛機動車計算,平均車速將會降至每小時十五公里以下。北京由於路少車多,已成為世界上通勤最擁堵的城市之一。我們為北京的教會禱告,交通堵塞和極其有限的停車位是限制教會增長的因素之一。尤其是家庭教會,因聚會點多處於辦公樓或公寓內,受影響更甚。願上帝賜下智慧,幫助教會領袖知道如何服侍教會中許多年輕及白領階層的家庭。
星期三
馬尼拉發生香港遊客被綁架事件,十五名人質中,八死七傷;人質事件以流血收場,使華人世界彌漫著悲傷與憤怒。公眾質疑菲国政府處理手法不得當,馬尼拉更被當地媒體稱為「亞洲綁架之都」。菲律賓的華人教會、商店向來需要聘請持槍警衛保護,我們求主賜下平安給菲國眾教會。也給他們廣傳福音的心志,不單向華人,也向當地人,尤其是菲律賓的回教徒。香港有十五萬菲律賓籍勞工,我們也記念那些關注他們靈命的事工與教會。
星期四
1980年8月廣東省深圳,珠海和汕頭共同成為“經濟特別行政區”,帶動中國經濟蓬勃發展。每位深圳市民在特區生日均獲贈一封“紅包”,免費享受一年醫療保險。受惠人數達一千萬。對於絕大多數教會,尤其是家庭教會的牧者而言,醫療保險是種奢侈品。沒有註冊的教會往往受法律和財力限制沒能力購買保險。讓我們為教會事奉者的身心靈健康禱告,也特別記念那些抱病為主勞苦的神僕們。
星期五
上海是中國的經濟首都。它具有中國最高的人均國內生產總值($11,000美元),也擁有世界上第二大股票市場(僅次於華爾街)。而且上海有世界最大的黃金交易所,還擁有世界上最大的海港和亞洲最繁忙的機場。人們往往因物質上的富裕而帶來屬靈上的貧窮。讓我們禱告主,幫助像上海教會般富裕的眾信徒,除了照管好神所託負地上會朽壞的財富,更能用以換得天上永恆的獎賞,拒絕淪為不冷不熱的「老底嘉」教會而為基督所棄(啟 3: 14-18)。
星期六
眾所周知,國際名牌商品和服裝在中國的價格比在世界上其他地方昂貴得多,即使這些商品其實是中國製造。例如,一條利維斯牛仔褲在中國的價格就比在美國貴 3倍以上。著名的外國傳道人在中國也會有許多的追隨者,崇拜他們並且試圖模仿其教會增長模式。我們禱告主興起新一代的中國基督教思想家,傳道人和領導人,都能效法基督的謙卑與激情。
星期日
儘管政府努力改善安全,大型礦井事故仍然在整個中國頻發。由於幾乎每天都有關於礦難和人員傷亡的報導,人們注意到中國人已經對這些關於煤礦事故的報導產生了麻木。 基督徒也很容易對救災,近期的水災和去年的地震感到麻木。讓我們禱告求主使中國的教會能更加活躍地關懷周遭有需要的人,不僅在有重大災害來襲時,在平時也能時常關懷他們所在社區的窮人和權益被剝奪的弱勢群體。
星期一
在中國,一個獨特的尋求正義的方式是,人們在政府大樓前下跪,抗議官員的腐敗,並要求政府能解決其不滿。一旦行動被媒體報導出來,腐敗官員就會迅速被撤職查辦。在中國,當一個教會出現領導問題時,教會通常會出現分裂,許多人從此離開教會卻不是加入另一個教會。讓我們為經歷過分裂之痛的教會禱告。求神的靈醫治所有受傷害的信徒,幫助他們學會專注於神而非尚未完全的一群「蒙恩罪人」。

Tuesday, August 24, 2010

Prayer Request 8/24 - 8/30

Tuesday
China is the only place in the world that has independent mosques for women along with their own ahong, or imam who leads prayers and teaches the Quran to them. Older ladies report, however, that the low pay and few economic opportunities which this profession offers mean that not many women are drawn to it. Churches in China also have a large number of female pastors. We remember their labor and faithful dedication to God and His people. May the Lord grant them strength to serve, courage to preach the word and may He bless their spouses and their children.
Wednesday
Many overseas Chinese who wish to donate support to their hometown in China often encounter the problem of finding a trustworthy person to receive and use the money properly. They frequently find that the funds were mishandled. Recently officials have revealed scandals involved in the funds sent for earthquake relief. Unfortunately, it is difficult to find people who are truly accountable for the money meant for church ministries. We pray for people of integrity to manage monies that are sent for helping the churches. May the Lord guard our hearts from greed and keep us all from temptation on those lines.
Thursday
The government of China tries to clean up the vulgar, low-class, and sexy things which are so prevalent in all forms of media there now. One example is the media fixation on big-breasted foreign soccer fans and images of such women everywhere. Believers cannot possibly avoid all the tempting media but we do need to keep ourselves pure. We pray the Lord will keep us all of us from degrading thoughts and that our minds and bodies may be pure as we conform to the image of our Lord Jesus.
Friday
Officials in China have declared that in the coming fifteen to twenty years half of the apartment buildings in China will need to be torn down and re-built. China is the country in which there is the most construction in the world even though all of the buildings can be used for twenty-five to thirty years.This statistic helps us realize that within the next two decades, half of the urban churches in China will have to re-locate. Let us pray for the congregations facing this problem. May the Lord give them wisdom, a vision to broaden their scope of ministry, and a willingness to reach out to their neighbors.
Saturday
An official newspaper in China reports that only 8% of residents surveyed in the cities are satisfied with way their cities are planned. Many grumble about the tearing down of buildings to make way for new ones and 83.5% said that the city leaders are merely trying to make a name for themselves.Many churches in China face relocation and repair each year. Building a new church or remodeling the old buildings can be divisive for any congregation. We pray for unity in all of these churches and may their new buildings bring a new beginning to their churches.
Sunday
The number of Christians in China has grown but it varies by the regions. Almost a quarter of the populaton of Henan is reported to be Christian. Seventy-five percent of the believers in China are in seven provinces: Henan, Anhui, Yunnan, Shangdong, Fujian, Jiangsu,and Zhejian. We praise the Lord for adding to the numbers who are saved and we lift up the people in the churches in those seven provinces as we pray. We can think that the people in these places are much like those in the seven churches in Revelation and the Lord is pleased by our prayers for them.
Monday
Guangdong province has 7% of China's population but has relatively few Christians. In 1918, 18% of the believers in China were in Guangdong. Historically a majority of the believers have been in the costal provinces but now they are mostly inland. We pray for all the believers in Guangdong which has been called "the soil turned hard by prosperity". May the Spirit come in revival power on them. We also lift up the difficult but fruitful ministry of reaching young believers who go there for work from the inland provinces.


星期二
中國是世界上唯一有為女性提供獨立清真寺的國家,女阿訇(教長)負責帶領朝拜,教可蘭經。但年老的女阿訇們說,低薪和其他就業機會增多,使得願意在清真寺全職侍奉的女性越來越少了。中國教會也有許多女傳道。讓我們以禱告記念她們在主裏的勞苦及侍主愛人的忠心。求主賜她們服事的力量和傳講主道的勇氣,同時也賜福保守她們的家庭、配偶和小孩。
星期三
許多海外華人都曾有過類似感受:當他們想要回饋鄉梓時,往往遇到捐贈無門或是對所捐款項去向存疑等問題。近日中國審計署的報告就爆出青海玉樹地震的億元善款陷入匯繳爭議的事端。很遺憾,就連在教會也難找到可靠的人來託付用於事工的金錢。我們禱告教會中有誠信的理財者來掌管資助教會的贈款。也求主保守我們的心不陷入貪婪的誘惑,遠離試探。
星期四
中國政府極力清理新聞網路各樣媒體內容中的「三俗」,就是所謂的庸俗,低俗,媚俗。目前幾乎每個版面都有酥胸的照片。尤以世界足球杯後,更是熱衷乳房,「「乳神」已成性感、意淫的代名詞。基督徒不可能避得開所有誘惑性的媒介,然而我們要致力追求聖潔。求神保守我們身體和思想上的純潔,不產生低俗的意念,時時反映我們主耶穌基督榮美的形象。
星期五
「未來15年到20年內,中國城鎮現有住房約有一半需拆了重建」。官員曾有過類似表述:目前中國是世界上每年增蓋新建築物量最大的國家,但這些建築只能持續25至30年。這些數據讓我們意識到,未來二十年內,中國有半數的城市教會將須搬遷。我們為面臨此難處的信徒們禱告,求神賜下智慧和異象,為他們開拓更廣大的事工範圍和方向,並使信徒受催逼願關懷自己的鄰舍向他們傳揚福音。
星期六
據官方報紙調查顯示,僅8%的中國人對所在地的城市規劃表示滿意。更多人抱怨城市建築「短命」的主因就是不合理的拆遷。有83.5%的人認為「地方領導片面追求個人形象和政績」。中國每年都有許多教會面臨被迫搬遷重建或重修的問題。無論是重建或整修舊教會建築,都難免令教會內部醞釀分裂情緒。讓我們為所有面對上述問題的教會禱告,求神賜下合一的靈,讓教會上下一心,同心展望教會新面貌會帶來新氣象,使事工發展更蓬勃。
星期日
整體基督徒人口雖大幅增長,但區域增長卻出現差異。河南基督徒人口佔全國基督徒人口百分之廿三,中國基督徒人口四分之三在河南,安徽,雲南,山東,福建,江蘇和浙江七省。我們要為中國得救人數不斷加添來贊美我們的主,並在禱告中記念這七省的教會和信徒,他們就像聖經啟示錄所說的七間教會,有各種的屬靈光景和需要。神會喜悅和垂聽我們為眾教會的禱告。
星期一
廣東省是中國的大省之一,但是基督徒人口遠遠落後,但回溯在1918年時,百分之十八的基督徒人口在廣東省。同樣有調查數據顯示,1918年基督徒人口集中在沿海各省份,反觀今日,基督徒人口以內陸省份佔最多。廣東省堪稱「繁華之下的福音硬土」」,我們要為當地的信徒禱告,求聖靈使他們靈裏蘇醒,得著復興的能力。求主為艱難而影響深遠的年輕人事工加力,使來自內陸年輕工人亦能夠得到全備的牧養。

Wednesday, August 18, 2010

Prayer Request 8/17 - 8/23

Tuesday
A gigantic mudslide following torrential rains killed more than a thousand people in Zhouqu, Gansu in China. A five-mile long river of mud with an average width of three hundred meters and five meters thick flattened everything in its wake beyond recognition. This is yet another disaster that has hit the area that is inhabited mostly by Tibetans who also live in Tibet as well as Sichuan, Gansu, and Qinghai provinces in China. We pray that the grace of our Lord would be on all Tibetans. We remember, too, Christians who are involved in disaster relief. May the Lord give them opportunity to share God's love. May there be more believers who will care about the work of the gospel among Tibetans.
Wednesday
A survey of Chinese youth between twelve and seventeen revealed that 96% of them say they will care for their parents when they get old but only 79% of the parents felt their children would be there to care for them when they were old. In 1 Timothy 5:8, we read, "But if anyone does not provide for his own, and especially his family, he has denied the faith and is worse than an infidel." Let us pray for those elderly believers who do not have children to provide for them and take care of them. May the Spirit of God remind us all to honor our parents and take care of them financially.
Thursday
In China most college students want to work in state-owned enterprises. Their reasons are that there they get good salaries and benefits plus good working hours with a two-hour lunch break. However, they say that these positions are difficult to find because they have already been taken by people who have "guangxi" (connections).Our dream jobs and reality may be two entirely different things. Let us remember all the believers who feel that they do not have a job they like. May the Lord help us to realize that we should have a thankful heart knowing that we have work and the greater purpose for our lives is to glorify God and serve Him and His people.
Friday
In the past, those Chinese students who studied abroad were the "cream of the crop" but now anyone who has money can go abroad and the quality of those who return is mixed at best. Many more have returned than formerly and they have the advantage of having better English skills. However Chinese graduates also speak good English now. We pray for those who are studying English and preparing to go abroad. They will have more opportunities to encounter Christians and churches there. May the Lord help believers to show kindness to them, to share His love and the gospel of Jesus Christ with them, and to lead some of them to Jesus.
Saturday
The Education Ministry in China reports that 229,000 Chinese went abroad to study in 2009 which is an increase of 27.5% over 2008. In the same year 108,000 students returned (56.2% of those who went). In the past the number of Chinese students who returned has doubled every three years.Many Chinese students are exposed to Christianity for the first time while they are studying abroad. We pray for those who returned to China after their baptism. It is not easy to connect with churches once they go back to China. May the Lord continue to strengthen their walk with Him and enable them to find a spiritual home quickly where they can grow and serve Him.
Sunday
Youth in China today undoubtedly represent the most privileged generation of any in China's history. Globalization has brought iPods and McDonald's, and China's one-child policy means that these "one and only" children are the sole recipient of the affection of multiple sets of grandparents, aunts and uncles.Who will minister to this new generation? Let us pray for mature Christian role models who can relate to youth and give them worthwhile goals to strive for. We also pray for church leaders who realize they need to do more to make a place for youth even though at the present they do not know how to do this.
Monday
The divorce rate has shot up 20 times in the past 20 years, the most common problem is extra-marital affairs, which account for nearly 80% of the cases. When public officials involved in affairs, corruption, briberies and illegal deals are universally involved as well."He who commits adultery lacks sense; he who does it destroys himself. " (Pro 6:32) We remember believer families wrecked by affairs. May the Spirit bring repentance in the corrupted hearts, His mercy come and heal the broken hearts. We pray too for forgiveness out of the great love of God which brings about healing.


星期二
甘肅省舟曲縣爆發特大泥石流,災情惨重,死亡人數已超過一千多人。泥石流長約五公里、平均寬度三百公尺、厚度五公尺,突發傾瀉而下,令舟曲縣域夷為平地,面目全非。這是藏族近年來又一次經歷的天災。我們切切為藏族人禱告,他們主要分佈在西藏,也聚居於四川、甘肅、青海一帶,求主施恩憐憫藏人。我們也為基督徒參與救災工作禱告,求主給他們機會分享神的愛,又願主感動更多神的兒女,關心藏人的得救。
星期三
一項針對12歲到17歲中國青少年的調查顯示,96%的青少年表示,會在父母老年時供養他們。不過只有79%的父母預期子女將來會奉養他們。「人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人,更是如此。」(提前5:8)讓我們紀念那些沒有子女照顧的年老信徒們,願主藉著教會提供他們生活與靈性上的關顧。也願聖靈常提醒我們孝敬父母,尤其是在經濟上,更要照顧他們的需要
星期四
大多數的大學生都希望在國營企業工作。原因是工資和福利待遇好且工作時間適度。每天朝九晚五,還有兩小時的午飯時間。但是現今中國這樣的工作很難找,因為都被有「關係」的人拿走了。無奈我們理想中的夢幻工作對比現實中的,可能完全不同。讓我們為在現實中不喜歡,不滿意自己現在工作的基督徒禱告,願神幫助我們存著感恩的心,明白我們工作有更崇高的意義,就是在我們的生活中榮耀祂,事奉他和他的子民。
星期五
過去公費留學選拔的都是中國學生精英,現在留學的多是有錢的就能出去。過去海歸外語佔絕對優勢,今天海歸素質參差不齊。如今國內大學生的英語口語能力越來越強化;過去回國的少,現在回國的越來越多。我們在禱告中記念那些學習英語,準備出國的年輕人。一旦出國,他們會有更多機會接觸基督徒和教會。願主為他們預備有愛心的基督徒,以行動分享上帝的恩慈和基督的愛,並與他們分享福音,領他們歸主。
星期六
教育部統計顯示:2009年中國出國留學人數達到22.9萬人,比上一年度增長27.5%,與此同時,全年留學回國人數10.8萬人,同比增長56.2%。近幾年,留學歸國人數幾乎每三年加倍。許多中國學生是在出國留學,有機會第一次接觸基督教。那些在國外信了耶穌也領受了洗禮的,我們禱告這些人回到國內後,靈命能持續成長。因為許多人回到中國,很難與當地的教會聯絡,也失去崇拜的動力。愿主繼續保守他們與神同行,能找到合適的屬靈家庭,不斷成長也不停頓事奉祂。
星期日
當今中國的青年無疑成為歷史上最受寵愛的一代。全球化給了他們iPod和麥當勞,中國的一胎政策也促使這些「獨子」們成為祖父母輩,親戚們三千關愛的焦點。有誰來擔當新一代的牧養重任呢?求主賜下更多成熟基督徒做他們的榜樣,能與他們順暢的溝通,幫助他們聚焦生命的目標。因為許多教會同工們對年輕人不知所措,更不了解他們的心。我們為教會領袖禱告,求主幫助他們更有智慧與策略接納與建造年輕一代,栽培未來教會的新血輪。
星期一
過去20年,離婚率增加了20倍,最大主因是婚外情。據官方報告顯示:離婚原因中,婚外情竟占了80%。如果是公務員,婚外情還連帶產生腐敗,貪污受賄、違法違規辦事等。求主再次警剔我們:「與婦人行淫的,便是無知,行這事的,必喪掉生命。(箴言6:32)」我們特別紀念那些經歷婚外情的家庭,願主的靈改變敗壞的人心,祂的憐憫臨到,幫助受傷害者因著神的大愛,能放下心中的苦毒,學會寬恕人,使破碎的心靈得到全然的醫治。

Wednesday, August 11, 2010

Prayer Request 8/10 - 8/16

Tuesday
The lyrics from a popular song in China satirizing Chinese parents who struggle to pay expenses for their child go like this: "Do you know, my daughter, how hard it is to earn money? To raise a child is so (expletive) hard. Is family planning still necessary? The great nation is super-rich. I've gotten nothing from the 4000 billions. The GDP keeps growing but who will buy diapers for me?" We pray for all of the believing parents who worry about how they will pay for the rising cost of raising their children. May the Lord give them assurance, wisdom, and a desire to raise their children to love the Lord above all.
Wednesday
Internet video is a new medium the younger generation in China has found to express their feelings. A folksong called "Happiness" says: "Happiness is paying 40,000 a square meter (of apartment) which I cannot afford... Now that I've bought happiness, it will take me thirty years to pay for it. Where is true happiness?" We pray for all young believing couples as they work so hard to make house payments along with saving for expenses for their child. May the Lord remind us all to keep Him as the Master of our house, growing closer to God and each other as we learn to serve in His church.
Thursday
There are many incidences of Chinese celebrities who were caught with shoddy and dubious academic degrees. Many claim that they have a master's or doctoral degree earned through life experience which they got from a foreign degree mill. Many Chinese pastors feel that since they do not have an academic degree they are inadequate in ministry. We pray for their efforts to receive more training and theological education. May the Lord help them to know that it is not by wisdom of men but by the power of the Spirit and His Word that people come to God.
Friday
Respecting elders is a virtue in the Chinese tradition. Conversely, young people complain that they do not receive "due respect" particularly in the churches in China where young pastors feel that the elders do not take them seriously. Let us pray for all the young workers in churches, for spiritual maturity and that they will trust in the Lord and not in their own wisdom and strength. We pray specifically for those who might be hurt or discouraged. May the Lord use a godly older person to give them encouragement.
Saturday
Some people describe the church in China as being "A mile wide, and an inch deep". Many of those who preach and shepherd churches need to be ministered to themselves. They are still learning but have people in their congregations who are much more mature in age and experience. It is difficult for young people to minister effectively in churches with older members. Let us pray for humility for all, both young and old. May the Lord give each of us tenderness in helping the younger shepherds learn to teach the Word of God boldly with conviction and with humility and gentleness.
Sunday
A year after the ethnic violence in Xingjian, the region is gradually returning to normal. This is a tense area where Muslim Uighur live side by side with Han Chinese. Many of the Uighur, however, do not speak Mandarin Chinese and so are unable to find jobs. Economic disparity and job discrimination are some of the issues of contention here. The work is hard here and not welcomed by the officials. Converts are ostracized from their families. The one bright spot is the college Bible study groups which target mainly the Han Chinese. We remember them in our prayers.
Monday
Although the Chinese government has repeatedly said that it has no plan to abolish the Cantonese dialect, there have been recent protests to keep the Cantonese dialect strong. China has many dialects but Cantonese is the only one which has its own radio broadcasts and television programming in China. There are likely more than four thousand Cantonese-speaking churches worldwide. Many of them are very mission-minded and send out missionaries worldwide. We thank the Lord for the great work the Cantonese-speaking churches have done and we pray the Lord will call out more workers from these congregations.


星期二
「現在的錢有多麼難掙啊!養一個孩子他媽不容易呀!計劃生育還有必要嗎?偉大的祖國她超有錢吶!四萬個億跟我有蛋關係呢?驕傲的GDP他噌噌的長啊!能為我換來幾包尿不濕嗎?」這是一首近期在網路流行的歌曲,平白的歌詞裡帶出無數「孩奴」父母無奈的聲音,引起廣泛共鳴。我們為基督徒父母禱告,有主賜下的確據和屬天智慧,不為養育孩子的費用憂慮,帶著異象和愛,為主教養一生愛主的孩子。
星期三
在網絡上火爆大熱的短片「幸福裡」,唱出80後年輕人的心聲。歌詞提到「幸福他在哪裡,四萬多一平米,我買不起……我買下了幸福,但卻要用30年的時間來還債,真的不知道我的幸福在哪裡!」我們特別為年輕的信徒夫婦禱告,他們為供房和子女的教育費用精疲力竭。願主提醒我們一生的目標是尊祂為一家之主,在教會學習參與服事時,能更與神親密,與衆信徒更相親。
星期四
中國名人被揭發造假學歷的事情屢見不鮮。很多人訛稱自己在外國某某大學獲得某某「在職碩士」、「在職博士」的銜頭。在中國教會裡,不少傳道人覺得自己沒有學位就不能好好服侍神。我們禱告:謙卑服侍主的人能得到更多屬靈上的裝備,求主也幫助他們明白,服事不是憑人的知識或學位,乃是憑上帝的話,依靠祂的靈,方能把人帶到主面前 。
星期五
當我們強調「尊敬長輩」是華人傳統美德的同時,許多青年人卻抱怨沒有得到半點相對的尊重。尤其在華人教會裡,青年牧者常感到不被年長信徒重視。我們為教會年輕同工禱告,求主幫助他們在基督裡成熟長大,信靠神而不是靠個人的智慧與能力。我們也特別為那些灰心及受傷的同工禱告,願主帶領合適的敬虔的長者,給予青年人更多鼓勵和扶持。
星期六
有人如此描述中國教會的講壇:「有一公里寬,卻只有一寸深。」不少在台上教導、在台下牧養的牧者,其實仍需再受教和被牧養。很多人自己還在吃奶,卻已經教人啃乾硬的大餅多年了。年輕的傳道人也常覺無力牧養年長的信徒。我們無論在主裡的年日幾多,都求主賜下謙卑受教的心,並指教我們幫助那些年輕的牧者,使他們在教導神的話語時,不但大有膽量,也是帶著謙卑與溫柔。
星期日
新疆種族衝突已一年周年了,當地生活正慢慢回復正常。新疆地區形勢一向緊張,也是信奉回教的維吾爾族和漢族一起聚居的地方。很多維族人不諳普通話,無法找到工作。工作歧視和貧富差距常引發爭執。我們爲教會在回教地區的事工禱告。這些事工十分艱辛,且不受當地政府歡迎。即使有人改信基督教亦會受家庭和社會的排斥。大部分教會在回民中工作主要集中於大學查經小組,但接觸到的大都是漢族。讓我們在禱告記念在回教地區的事工。
星期一
政府雖一再強調,目前絕無廢除廣東話的想法,不過最近在廣州、香港不少擁護粵語的人,擔心在官方強制及強力推廣普通話之下,粵語會瀕臨消失,於是發起「挺粵語」的行動。中國有許多方言,只有普通話和廣東話在國內有廣播和電視節目。全球約有四千多間粵語教會,差出許多宣教士到各地傳揚福音,對普世宣教事工貢獻良多,我們感謝神興起這些工作。求主繼續使用他們成為燈台,在各地見證主並差出更多工人。

Tuesday, August 03, 2010

Prayer Request 8/3 - 8/9

Tuesday
In the recently held Hong Kong Book Fair 2010, fictions are still the most popular books, followed by literary genre. The once hot investment how-to books lagged behind because of the sagging financial climate. China churches, especially the rural, laborer churches, and also churches in the disaster-afflicted areas, receive a lot of donated books. Yet, the majority of these books stay boxed up and never reached the intended believers. Generally, the appetite for spiritual readings among Chinese believers is not good. We pray the Lord to give us hunger for spiritual readings, that our lives will be renewed and our love stirred because of the fervent reading.
Wednesday
Shanghai people are very practical, which is in their very nature. Shanghai men work outside and come home to do housework, too. They are humble, not demanding. Women from northern China consider Shanghai men not macho at all. But, to Shanghai men, they would not have it any other way. It is very difficult to teach the Biblical command of "wives submit to your husbands" in China, when the prevailing culture is "women hold up half of the sky." Let us pray for all the marital relationships of all the believers, for husbands to honor their wives and be considerate. We pray for many couples who can serve as good role models in their church as well.
Thursday
The divorce rate has risen considerably in China and 56% of while-collared workers consider their marriage "psuedo-happy." Two reasons that couples cite for divorce are stress from work and extramarital affairs. It is also said that Chinese married women often neglect to keep themselves "pretty and presentable," which contributes to marital discord. We believe God can "fix" all bad marriages and that marriages are for life. We pray that Christian couples would not give up and lay blame on their spouses, but ask the Holy Spirit to change themselves first, learning to accept and love, as Jesus loves us.
Friday
Recently police in Guangdong publicly paraded prostitutes in handcuffs and neck chains in an attempt to humiliate them and cut down the sex trade. Public Security at the highest level has ordered that police cannot do this but must respect the basic human dignity of all offenders. Christians often condemn prostitution in their cities but then they cannot really offer any positive or moral influence to help in a concrete way. We pray that believers will "hate the sin but love the sinner" as Jesus Christ did. We remember the few believers who purposefully reach out to those women trapped in prostitution.
Saturday
Mr. Yamasaki was a physician with the invading Japanese troops in the opening of the Sino-Japanese war. Now, he is 102 years old and still offers free medical care to local residents every Saturday as his personal "redemption." He deserted his troop and even stayed in Jinan, Shandong, and lives there still today. The Shandong province was once an important place in the history of the Chinese church revival in the 20th century. We remember the believers there, many of them are old but witnessed those glorious days of revival and the sending of the gospel band. May the Spirit of God come again to churches there.
Sunday
Since 1997, after Hong Kong's return to China from the British rule, Hong Kong's educational goal is "Two languages and three tongues." Schools aim to equip their students to be proficient in Chinese and English and to be able to converse fluently in Cantonese, English, and Mandarin. To minister to Chinese churches overseas, those who are "two languages and three tongues" enjoy a great advantage. Let us pray especially for the growth and spiritual vitality of churches who are non-Mandarin speaking, for those who speak only Cantonese, Fujianese, Wenzhounese, or English.
Monday
China is now the world's second-largest economy, having overtaken Japan. China could even overtake the United States as the world's biggest economy in the next 20 years. Still, China's annual per-capita income is a mere $3,800. We thank the Lord for the great stride China has made in her economic development in the last 30 years. We pray China churches will also grow both in numbers and strength, spiritually and in her ability to minister to churches in China and in other countries.


星期二
今年度香港大型書展剛結束,仍以小說最受書迷歡迎,第二位則是以往較冷門的文學作品,至於過去數年都大受歡迎的金融投資類書籍,受香港近期股市變動影響,銷售量僅屬一般。中國教會,特別是農村、民工,以及災區的教會,常有外來捐贈的書籍,可惜信徒的屬靈閱讀胃口不高,多數書籍都被囤積,沒人翻閱。求主讓弟兄姊妹能察覺靈性的饑渴,主動追求靈命成長茁壯,激發出愛主、愛人的心。
星期三
上海人是非常實惠的。實惠,是小市民品格的本色。上海男人更是實惠的:上得廳堂,下得廚房;不充大,不滋事。照北方女人的標準,這是群不像男人的男人。但按照過日子的標準,實在是實惠。在「女性撐起半邊天」的主流文化下,要教導聖經原則「做妻子的要順服丈夫」著實困難。但我們能為信徒的婚姻關係禱告,讓夫妻彼此尊重,彼此體貼。使更多信徒夫婦能在教會裏成為年輕人的好榜樣。
星期四
離婚率日益上升,有56%的中國白領階級覺得自己的婚姻「偽幸福」,原因不外乎工作、生活壓力太大及第三者插足。而婚後女性一般對美麗意識的淡薄和忽視,成為「黃臉婆」,亦或是引起時下眾多家變的原因之一。我們相信神能夠修復所有失敗的婚姻,也相信婚姻是一輩子的。我們禱告,基督徒夫婦不互相怪罪、輕言放棄,願意讓聖靈來改變自己,學習無條件接納和付出愛,像耶穌愛我們一樣。
星期五
最近廣東省的警方公開將妓女戴手銬和脖鏈遊街示眾,企圖以此羞辱她們,從而減少性交易的發生。國家公安部已下令禁止警方今後再這樣做,必須尊重所有罪犯的基本人性尊嚴。基督徒時常譴責所居城市的賣淫行為,卻無具體積極的防治行動或發揮正面的道德影響力,來幫助解決。我們禱告主讓信徒能效法耶穌:厭惡罪惡,但愛罪人。特別是以禱告記念,幫助困於賣淫業中的婦女的少數基督徒們。
星期六
年高102歲的山崎宏曾是侵華日軍的隨軍軍醫,在戰爭中當了逃兵,從此滯留山東濟南。幾十年來,山崎宏一直堅持每週六日給濟南市民免費看病,替當年的戰爭行為「贖罪」。山東省是20世紀中國教會復興時期的一個重要據點。許多年長的信徒都曾見證當年福音大復興的輝煌事跡。我們特別以禱告記念當地的信徒,求聖靈再次臨到這地方,使福音興旺,教會復興。
星期日
在香港,「兩文三語」(書寫兩文–中文,英文;口操三語–粵語,英語,華語(普通話))是1997年回歸後語文教學的目標,學校要刻意培養學生的華語能力。 從事海外華人教會的福音事工,有「兩文三語」能力者占盡優勢。讓我們為「非華語」教會,亦即講廣東、福建、溫州話,或英語的華人教會的增長和靈命進深來禱告。
星期一
中國已超越日本,成為世界第二大經濟實體。中國更有可能在未來20年裡繼續前行,取代美國成為第一大經濟體。儘管如此,中國人年均收入僅為 3,800美元。我們為中國在過去30年經濟的發展感謝神。我們祈求上帝,賜給中國教會信徒人數的增長,她的靈命及能力也都成長健全,能幫助更多的教會,不論是在國內或是國外,成為流通愛的管道。