Wednesday, November 26, 2008

Prayer Ruquest 11/25-12/1

Tuesday
China has implemented the new "Labor Contract Laws", to keep the employers from paying unfairly low wages or dismissing workers. Workers often had no choices in working overtime, but now they will be paid. Church workers are still expected to "live by faith" and churches often neglect to care for their shepherds. More and more pastors have a job on the side. Let us pray for strength and spiritual well-being of all the bi-vocational workers.

Wednesday
An internationally famous Chinese actress was quickly vilified as a "traitor" and a "slut" after becoming a Singapore citizen. She recently served as a parliament delegate; the move requires her to forsake her Chinese citizenship. Her husband is Singaporean. Resurgence of such nationalistic sentiment is worrisome. Such a flame, when unchecked, has often preceded larger anti-foreigner movements historically. Let us pray for all the ministries and churches supported by Western and Korean missionaries in China.

Thursday
In both the Three-self and the house churches, there are large church, small churches and meeting points. There is no one-formula to ministering these vastly different congregations. Meeting points often rely on someone who only has very little Bible training. Let us pray specifically for spiritual growth of all the believers in all the meeting points, they often lack the training to study the Bible for themselves and totally rely on the feeding of their part time "preacher".

Friday
"Bei piao" which literally means "floating to the north" refers to the population of the young university educated professionals who come to Beijing to look for career opportunities. Beijing offers them the sense of being in the political, scientific, and cultural capital.After once rejecting Christianity as a Western religion or civilization, more and more intellectuals are coming to know Jesus Christ as their Savior. We pray especially for humility, a sincere desire to follow Jesus, and vibrant spiritual growth in the lives of highly-educated believers.

Saturday
According to predictions, within ten years half of China's population will be in the cities and by then there will be eighty-three city centers with a population of at least 750,000 each. However, only six cities will have adequate housing for those moving in. As China becomes so quickly urbanized, the churches must find a way to be relevant to the "have nots" of society. How to reach out and minister to these "outsiders" is a huge challenge and will take much work. Let us pray for a sense of urgency and compassion in all of the churches in these cities.

Sunday
Macau easily overtook Las Vegas as the world's gambling capital two years ago. Yet as China tightened visa requirements for entering Macau, gambling revenues have dried up. Recently 11,000 construction workers were laid off because of the financial crisis. Gambling is a bad addiction of many Chinese. We pray about this social ill and the family members of all gamblers who suffer from it. We pray, too, for those Christian families that have a son or a father who is a gambler.

Monday
The Chinese Peasant Olympics that finished recently in Quanzhou drew 3,500 contestants. Contests included dragon boat racing and lion dancing and many of the events required co-operation rather than competition to emphasize the goal of harmony. In the rural churches in China most are independent and there is little co-operation between them. Let us pray for the spirit of unity in Christ and helping one another, rather than criticism of each other in all of the churches in China.


星期二
中國實行新《勞動合同法》,填補企業低價使用勞力的法律漏洞,企業也不能隨意解僱勞工。過去,勞工一直沒有權利選擇不加班,現在,要加班就得給工人付費。相反,教會往往不注重牧者的需要,期望同工靠信心過日子。越來越多牧者為了生活不得不帶職事奉.讓我們為這些帶職事奉的同工祈求,求神使他們力上加力,靈命壯健。

星期三
近來一國際級的中國女影星因加入新加坡國籍而被貫以「叛徒」及「賤人」等劣稱。她因丈夫是新加坡公民,按規定她得放棄中國籍,同時也喪失了人大代表資格。近來愛國主義重新抬頭,從近代歷史看,這種情緒發展過頭,極易觸發反外運動.讓我們記念所有在華服事的西方或韓國宣教士,以及他們所參與的教會事工,求神祝福保守他們在中國的忠心擺上。

星期四
無論是三自或家庭教會,都找得到規模為大型教會,小教會,或者聚會點的各種形式。牧養教會並沒有放諸四海皆準的單一法則, 然而目前的聚會點一般都是倚靠聖經裝備不多的傳道同工來餵養信徒。他們往往沒獲得足夠的裝備,缺乏獨立查考聖經的能力,只能完全倚賴"兼職"傳道人的餵養。讓我們為聚會點所有信徒的靈命在質量上的增長禱告。

星期五
“北漂”的字面意思是“向北流動”,專指受過大學教育的年輕專業人士,到北京尋找職業發展機會的群體。置身于北京讓他們感到自己正處於政治,科學和文化的中心。知識分子在一度將基督教作為西方宗教或文明而拒之門外之後,越來越多的人正逐漸認識耶穌基督並接受他為個人的救主。讓我們為“北漂”們禱告,尤其為這些高學歷信徒祈求一顆謙卑的心,靈命得以活潑成長,願意真誠跟隨耶穌。

星期六
據預測,十年內中國一半人口將生活在城市,那時有83個中心城市人口將會超過75萬。然而,僅有6個城市能為新遷入的人口提供足夠的住房。隨著中國迅速地城市化,教會必須找到一個途徑來讓社會中的“無產者”覺得教會與己相關。如何關懷和牧養這些“外來人”是教會必須正視的巨大挑戰,並需要更積極投入的事工。讓我們禱告神,幫助這些城市教會都能有緊迫感和同情心,敏感於神的心意。

星期日
兩年前澳門輕易擊敗了拉斯維加斯,成為世界最大的賭城。而今澳門的賭業因中國加緊對澳門簽證的控制而見萎縮。日前有11,000人受金融危機影響,面臨資遣的命運。許多中國人都染有賭博惡習,讓我們為這個社會通病禱告,特別為深受其害的賭徒家人禱告,求主記念這些有嗜賭的父親或孩子的信徒家庭,堅信唯有主能夠改變人心。

星期一
最近在泉州剛舉辦過的中國農民奧運會,吸引了3500名來自中國各地的農民參賽。競賽項目包括了龍舟,舞獅舞蹈;許多比賽項目強調合作和諧,不純以競爭為目標。中國農村教會的事工普遍而言非常獨立,很少彼此往來相互合作。讓我們祈求中國教會在基督裡都能有合一的心志,停止互相指責批評,同心在主裡團結互助,共同興旺福音。

Wednesday, November 19, 2008

Prayer Ruquest 11/18-11/24

Tuesday
China said it planned to spend $586. billion in a bid to spur economic growth and that the government would also lower the forecast for next year's GDP. In the meantime the cost of living continues to climb with rural consumers paying more than those in the cities. Rural believers face the rising cost of living and many have lost their jobs in the cities and returned home. We commit them into God's hand that they will trust Him in this time of crisis and shaken confidence as we all must do.

Wednesday
Lin biao was once Chairman Mao's closest comrade, but in 1971 his plane crashed in Mongolia fleeing from China. His status and label as the "counter-revolutionary" and reviled traitor has quietly been removed recently.Cultural Revolution was indeed a tumultuous time for China, but the deep scars on the China churches still healing slowly. We pray for the continuing healing of these wounds, forgiveness and grace of God for all of us.

Thursday
"Do anything to make money" mentality permeates the whole society. There is a serious lacking of morality which is seen in the rampant corruption of officials and greedy unethical merchants. Such myopic and tunneled vision also affects the churches. Let us pray for purity of hearts, protection from greed and integrity for all the leaders and shepherds, and that include all of us.

Friday
The once old factory district has transformed into China's most vibrant enclave of artists. It is nicked named "798" because it was once a Russian, East Germany supported factories back in 1950. There are some old church buildings that are preserved, but most face demolitions. Many congregations whose buildings are old and inadequate for their needs and need rebuilding, let us pray for their financial need and renewed sense of purpose.

Saturday
Many well-meaning pastors from abroad go to China to train pastors and leaders. Overall, majority of content must be contextualized and adapted. Many China pastors are interested to learn about the church growth methods of megachurches abroad. There are plenty of churches who are frustrated by lack of growth despite of different methods and techniques. We thank God for their desire to grow, and pray for health of their church, their leadership style and unity of believers.

Sunday
At any given week, the list of "top 10 most popular songs" as reported by the local radio station will be totally different in Beijing, Shanghai, Guangzhou and Chengdu. It goes to say that what is consider popular in one region may not be true in other parts of China. A person is always cautious not to generalize about China churches. But, we pray for the near-universal need for youth ministries for all churches, for vision and burden of church leaders of its importance and people who are willing to work with teenagers.

Monday
"Watch Television with Me" is a huge Broadway-style production which shows how television has been a vital part in all areas of Chinese society from the rich to the poor, from city to village, and from great dreams to shattered dreams. What made it special is that the casts are from the China mainland, Taiwan, and Hong Kong. Believers in Taiwan and Hong Kong usually do not have much in common because of the difference in their spoken language but in China both groups work together well. We thank the Lord for what believers from these two islands have done for the churches in China helping them to grow and supporting them and their pastors.


星期二
中國政府表示它計劃花費五千八百六十億美元來刺激經濟增長,並且還降低了對明年國內生產總值總值( GDP )的預期。與此同時,民眾生活費用持續不斷攀升,農村消費者所支付的生活費用相對地多於城市消費者。 農村基督徒面臨著不斷上升的生活費用,許多民工失去城市的工作而需要回到農村。讓我們以禱告將他們交托在神手中,在這一經濟危機和信心容易動搖的時刻,我們都需要更加地信靠神。

星期三
林彪曾是毛主席的親密戰友,但在1971年逃離中國的過程中他的座機墜毀於蒙古。最近他的「反革命」和被唾罵的叛徒標籤已悄悄地被挪去。中國的文革確實是一段悲慘動盪的時期,其帶給中國教會深深的傷痕仍在緩慢癒合中。讓我們求神繼續醫治這些創傷,賜給所有人都有從神而來的寬恕和恩典。

星期四
「不擇手段賺錢」的思想已經滲透到整個社會。中國從官員的腐敗猖獗和商人貪婪不道德的行為中,反映了一種嚴重的良知泯滅與道德淪喪。短視、走捷徑的不良風氣也帶進了教會。讓我們一起為所有的教會領袖和牧者禱告,求神幫助他們也保守所有的人包括我們自己在內,能持守心靈的純潔,堅持誠信,免受貪婪的影響。

星期五
原是人去樓空的北京老廠區,如今已變為全國最具活力的藝術家聚集區。這一暱稱「798 」的老廠區,因為早在1950年它曾是俄羅斯和東德所支持工廠的所在地。現在該區仍有一些老教堂建築物被保存下來,但大多數將面臨被拆毀的命運。許多教會的建築物目前已老舊不堪需用,需要重建。讓我們為這些教會在財政上的需要和在使命感上的更新向神祈求禱告。

星期六
目前許多牧師從國外到中國去協助訓練牧師和教會領袖。總體而言,大部分培訓教材的內容必須針對中國背景作出調整。許多中國的牧師很有興趣去學習、了解國外大型教會促使教會增長的良方。但不少教會使用了各種方法和技巧後,對仍然看不到教會增長的狀況深感挫折。我們為這些教會有增長的意願而感謝神,也為這些教會的靈命健康成長,教會領導風格和信徒合一的心志禱告。

星期日
中國「十大最受歡迎歌曲」排行榜上的流行曲目,北京、上海、廣州和成都等地廣播電台所公佈的,在任何一周都完全不一樣。這說明流行在一個地區的,在中國其他地區可能並不盡然。我們總是小心地不一概而論中國各地的教會。但我們要為幾乎所有教會對青少年事工的普遍性需求來禱告,求神使教會領袖們對這一事工的重要性有異象和負擔,並感動更多弟兄姊妹願意為青少年事工擺上。

星期一
「陪我看電視」是一部百老匯式的舞台劇鉅作,它充分顯示出電視已成為從富人到窮人,從城市到農村,從具有偉大理想者到希望破滅者的中國社會所有領域中不可缺少的重要一環。讓這部劇作與眾不同的是其導演和演員來自中國大陸,台灣和香港三地。台灣和香港的信徒通常不會有多少共通之處,因其所講的方言各異。但在大陸這兩個群體一起合作得很好。讓我們為這兩個島少的信徒在幫助中國教會成長,支持中國教會及其牧師的事工上所作的一切感謝神。

Tuesday, November 11, 2008

Prayer Ruquest 11/11-11/17

Tuesday
The Guangzhou Expo, a barometer of Chinese exports, recently concluded with dismal results. Many factories face a tough time ahead as orders drop sharply. A new wave of factory closures and massive layoffs is happening in the Pearl River Delta. This will have a ripple effect on the rural churches in China since much of their offerings come from those who work in the cities. Let us pray for the "coming cold winter" of the rural churches both spiritually and financially.

Wednesday
After sixty years of animosity the chilly relationship between Beijing and Taipei is warming quickly. Both sides exchanged pleasantries and valuable gifts--pandas from China and a rare deer and a goat from Taiwan. Direct transportation and exchange of mail are coming soon. Many of us would not have even dreamed of this thirty years ago. Let us pray that churches on both sides will learn from each other and share the blessings God has given them to encourage one another.

Thursday
There are at least six types of churches in Beijing and they are distinguished by the type of members they have, such as: local residents, migrant workers, out-of-town businessmen, overseas returnees, student groups, or young professionals.Each of these churches has unique needs and the members find it difficult to mix with each other. We praise God for His mighty work in Beijing and pray that the Lord may especially use the shepherds, the leaders of these churches, to feed and care for His sheep.

Friday
China is the nation with the highest percentage of women active in church ministry, both in Three-self and house churches. Among those being trained to be church workers, females always outnumber males. Once called into ministry, women often encounter unequal treatment in benefit and respect. Many Chinese women pastors experience loneliness and frustration because of the high expectation placed on them and a lack of meaningful support. Let us pray for strength, comfort of the Spirit, and people who will encourage and appreciate them.

Saturday
A survey of college students on "What would make you consider committing suicide?" revealed the following: Failure of an interpersonal relationship, 59%, stress from school work, 55%, breaking up with a close friend, 51%, and unable to find work after graduation, 35%. We are seeing more and more college students attempting suicide. Let us pray for the emptiness and disappointment found among many of these intellectuals. Again, we lift up those who are especially reaching out to college students.

Sunday
Many Christians and their ministries have responded to the great need of reconstruction in Sichuan where the earthquake struck. Some have literally moved their work to Chengdu and made it a new center of Christian activities where they have started new ministries such as counseling for the victims and assisting communities with education. We pray that this area will be fertile ground for the gospel and that these ministries will be able to change the lives as well as the hearts of people. May the churches there be revived and strengthened mightily by God.

Monday
Walmart which offers international brands as well as local goods, opened thirty new stores in China during this past year but only three of them are in Beijing, Shanghai, and Shenzhen. Since the major cities have already become saturated, they are opening stores in the so-called "second- or third-tier cities" which are small by the Chinese standard but actually have populations of two to three million people. There are many churches in these smaller cities that often have fewer restrictions in their worship but also lack the resources bigger cities have. Let us remember them in our prayers, especially those who have not had a shepherd for a long time and those needing revival.

星期二
作為中國外貿「晴雨表」的廣交會剛落幕,受到歐美經濟衰退的影響,今年的訂單大幅縮水,打擊了出口企業對明年的信心。同時近期珠三角企業欠薪倒閉事件越來越多。這股經濟衰退寒流已經波及到中國的農村教會,因為許多奉獻是來自那些在城市打工的會友。我們為「將來到的寒冬」 對這些教會的影響來禱告,求主在靈命和經濟上的信實的供應。

星期三
北京與臺北當局雙方互贈大熊貓、梅花鹿、長鬃山羊。兩岸冰封了六+年的政治連繫正在迅速解凍中,簽署了空海運直航、郵政合作、食品安全等協議。這跨越台灣海峽的歷史性一步,是30年前很難想像的。求主幫助兩岸的弟兄姐妹能彼此謙卑學習、鼓勵。分享神的賜福,同心攜手興旺福音。

星期四
目前北京的教會,以不同類型的會員來區別,至少有六種型態:本地居民,民工,出門在外的商人,海歸人員,學生團體及年輕的專業人士。每種教會都有其獨特的需要和運作方式,其成員很難與其他類型的教會相融合。我們除了讚美神大能的作為外,也禱告主特別使用這些教會的牧者和領袖,有從神來的智能餵養和照顧群羊。

星期五
中國的姊妹參予教會事工的比例為全球之冠,無論在三自教會或家庭教會皆然。在所有教會事奉人員中,接受培訓裝備的女性數目遠超過男性。然而,女性回應呼召參與服事,往往要面對種種不平等待遇,也得不到應有的尊重。國內很多女牧者在得不到有效支援及背負外界過度期望的壓力下,都感到孤單失落、徬惶無助。讓我們祈求聖靈親自安慰並添加她們力量,也希望信徒們能欣賞和鼓勵她們同為神僕,默默忠心的擺上。

星期六
一項有關大學生「你為何會考慮自殺?」的調查顯示,促成自殺的原因包括:失敗的人際關係(百分之五十九) ;學校的學業壓力(百分之五十五) ,與密友關係破裂(百分之三十五) ,畢業後找不到工作(百分之三十五) 。越來越多的大學生企圖自殺的趨勢,令人憂心。讓我們一起為那一大群對生命感到空虛毫無意義的知識分子禱告,也讓我們特別記念那些肩負重任,關懷、服事校園學生的同工們。

星期日
很多基督徒及所屬機構都紛紛回應四川震央的重建需求。有些索性把工作重心搬到成都,成立基督教機構及創辦新事工,為災民提供心理輔導及協助社區的教育工作。讓我們祈求災區能變成廣傳福音的沃土,以及這些事工能真正有效改變人的心和生命。願教會能得著復興,成為神大大重用的器皿。

星期一
從賣舶來品到當地土產商品,全球最大的零售商的沃爾瑪去年在中國新開設的30家分店中,只有3家設在北京、上海和深圳等大城市。由於大城市需求幾近飽和,他們開始在中國的二、三線,按中國標準屬小規模,但人口則達到二百至三百萬人的城市設立新據點。 相對於中國大城市的教會,座落於小城市的在信仰上有較大的自由度,但資源卻相對匱乏。讓我們以禱告記念他們的需要,尤其是那些長期得不到牧者牧養,等候復興的教會。

Wednesday, November 05, 2008

Prayer Request 11/4-11/10

Tuesday
In the aftermath of the poisoned milk scandal, hundreds of volunteer lawyers have formed a nationwide network to assist victims and provide free legal assistance and restitution. This is unprecedented in China since in the past only a small group of lawyers has defended jailed Christians. There is an awakening of social consciousness in China and more people are speaking out boldly against civic wrongs. The church in China has traditionally isolated herself from society and even the needs of the community. Let us pray for a renewal of her call to be light and salt.

Wednesday
Many companies employ college graduates on a trial basis, pay no salaries and/or extend the trial without explanation, to cut costs. The new labor laws limit such "trial period" to 30 days. Graduating from college means unemployment for many because there are too many graduates and many are desperate and are willing to take the "trial period". We pray for strong faith and trust in God for many who have accepted Jesus in college but are out of school and unable to find work.

Thursday
China is the only country in the world that has more female than male suicides. Women in the villages are particularly at risk for low self-esteem and depression. Often all it takes is an argument with a spouse or an in-law to trigger the path to suicide. While rural churches are often the site of this kind of tragedy, usually a lack of resources and counseling skills to help, make them powerless bystanders. We pray for all rural believers who have opportunities to show compassion and share Jesus with those who are in dire hopelessness.

Friday
Today 85% of the Christmas trees and decorations used in the world (as well as 80% of the toys and 70% of the shoes and umbrellas) are made in China. Giving and receiving Christmas gifts have become very popular among young people in China. Churches in China will be planning Christmas activities soon and sometimes this is the only time non-believers show an interest in Christianity. Let us pray for a strong passion to share Jesus Christ among Christians, and especially during the Christmas season.

Saturday
Foreign banks have approved China's request for reconstruction loans to build roads, bridges, and hospitals in the areas where the earthquake struck in Sichuan and Gansu. Chinese Christians have been actively engaged in the efforts to rebuild communities and schools as well as to provide counseling to those who have lost everything there. This has been a unique opportunity for them and the first time Christians have been visibly involved in community work. Let us pray for their efforts, their resources, and the fruit that comes from this demonstration of God's love.

Sunday
China herself has changed dramatically since 1980 but according to many observers her churches have not changed significantly during this time. Although some churches have grown, many have dwindled and weakened and mistrust and a lack of harmony still prevail, especially in the rural churches where 80%of the believers are found. The greatest need in the churches in China is for new workers who are better trained. Let us pray again for both the spirit of unity in the churches and for new workers to be raised up.

Monday
A study of adolescent sexual behavior shows nearly half of the women under twenty-five have already had sex and an even more alarming fact is that half of them have tried abortion. Since the temptations they face are great and they often do not have Christian friends for support, let us pray that all Christian teens and young adults will have the courage to follow God's design for them.


星期二
毒奶風波後,上百名律師自發性地組成一個全國性志願協助網絡,為受害者提供法律援助及索償服務,可算在中國開創先河。過去也有為受監禁的基督徒提出訴訟的自發性律師組織,但人數不多。社會覺醒意識在中國逐漸形成,越來越多的人毫不避忌,大膽指出社會各種弊端。傳統中國教會的一貫作風是與社會甚至社區隔離。讓我們求神喚醒祂自己的教會並回應在這世代作鹽作光的使命。

星期三
許多公司頻繁「試用」大學生,又無故增減聘期,變相節約公司用人的成本。新《勞動合同法》對此有明確規定: 試用期不得超過一個月。中國的畢業生太多了,對許多大學生而言畢業就是失業,他們也別無選擇的接受被「試用」。不少學生在求學時期相信了耶穌,但畢業之後也加入了這群失業的大軍的行列。讓我們特別為他們代禱,願神堅立的他們信心,把一生的道路繼續仰望神。

星期四
中國是世界上唯一女性自殺率高於男性的國家。由於農村婦女自尊心低落並容易抑鬱,自殺情況尤為嚴重,夫妻或婆媳間往往因一件爭執而觸動自殺念頭。農村教會經常目睹這些悲劇發生,但由於資源匱乏又欠缺輔導技巧,教會往往只能袖手旁觀,無能為力。讓我們在禱告中記念農村信徒,願他們能有更多裝備,積極地向在絕望邊緣的人伸出援手,並將基督救恩及盼望帶給周遭的人。

星期五
世界上85 %的聖誕樹及裝飾(以及80%的玩具和70 %的鞋和雨傘)都是中國製造的。中國年輕人互相授受聖誕禮物已经非常普遍。中國各教會即將籌備聖誕節活動,這是一年中唯一能引起非信徒對基督教產生興趣的節日。我們特別求神在聖誕節期間,預備人心,並讓信徒們充滿與人分享耶穌基督救恩的熱忱。

星期六
外國銀行通過有關災後貸款的申請,將進行四川以及甘肅受震地區的道路,橋樑和醫院等各項重建工程。災難發生以來,基督徒一直活躍投入各個學校社區重建項目,並為頓失家園財產的倖存者提供心理輔導。讓我們為弟兄姊妹能名正言順大規模投入社區工作來感恩,這可算是千載難逢的特殊機遇。讓我們求神記念信徒們憑愛心提供給災區的種種資源,並悅納、祝福他們所結的果子。

星期日
自1980年起,中國環境正在急速變化,然而這段時期的中國教會實質上沒有太大的改變。雖然部份教會人數的確有增長,但教會間卻因互不信任、缺乏和睦而耗損精力,這種情況在佔全國八成基督徒人口的農村教會相當普遍。目前中國教會急切的需求是一班受過良好神學裝備的後起之秀。讓我們禱告,求主幫助教會彼此在靈裡合一,並興起新一批忠心的同工。

星期一
一項對中國青少年性行為的研究顯示,近50%在25歲以下的年輕婦女已經有性行爲,更令人震驚的是一半曾經墮過胎。教會內的年輕人同樣面臨巨大的誘惑,身邊也沒有基督徒朋友的支持和提醒。讓我們禱告, 求神保守年輕信徒們謹守真道,有勇氣來抗拒潮流,順服上帝對他們人生的帶領和安排,更能成爲彼此勸戒和提醒的屬靈夥伴。