Tuesday, December 29, 2015

Prayer Request 12/29 - 1/4

Tuesday
About 274 million migrants live in cities across the country. One in three people in the southern province of Guangdong are migrants from elsewhere in China. We pray for wisdom and compassion of Jesus for churches in cities, knowing how to care and minister believers from villages, so they will not be lost without shepherd. We too pray for those working in cities, they will not stop worship and fellowship in churches.
Wednesday
Many are alarmed by how quickly China churches are becoming secularized, people see churches a social gathering place especially after retirement. Also, churches are not transparent in its finance, causing believers to be cynical and not willing to be involved. We pray for revival of His churches, protection of those who love and serve Him. We ask God to corrupt the attacks of cults and punish the evil servants who treat the House of God as their own enterprise.
Thursday
The population of migrant workers in Guangdong Province is almost twenty millions, they come from Hunan, Sichuan, Hubei, Jiangxi, Guangxi, Henan, these six provinces accounted for more than eighty percent of all migrant workers. We pray for Hong Kong churches will seize the opportunity to share gospel to workers in use Guangdong, because many migrant workers return to their hometowns, as a way to reach provinces in the inland China.
Friday
In 2012, nearly 60 percent of China's migrant population is 16-40 year old male. Four-fifths of migrant workers have completed at least secondary education. In 2010, the vast majority of construction workers and coal miners are migrant workers. The trend of finding work in the cities will continue. So, we pray churches in the cities will show sincerity in accepting believers from the villages, even though there are cultural and educational differences, but we are all members of the Body of Christ, to love one another.
Saturday
China’s central government allocate funding for welfare and social services base on the number of residents with household registration, which totally exclude all the migrants residing in the town or cities. It is a fact that majority of rural Christians cannot find a spiritual home in the cities, stop attending church, or lost in sins without help. We pray for God’s mercy, giving churches practical ways to help rural believers lost in the cities.
Sunday
City governments lack the funding to provide medical care and education for migrant workers in their cities, to cover those expenses, cities become overly reliant on selling land-use rights and borrowing. Rural Christians who moved to cities for works find city church cold and unwelcoming. Many cannot even find churches. We pray that church leaders will lead their people to care for migrant workers, and even start worship catering to the migrants in their community.
Monday
The wealth gap between Chinese urban and rural areas has increased over the last three decades. By 2012, people in cities will earn 3.1 times if those in the rural areas. We praise the Lord for the numerical growth China churches have experienced in the past 30 years, but we ask the Lord for how churches need to help believers grow spiritually, so we will have dedicated, victorious believers who would shine in this crooked age.


星期二
中國的城市中大約有2.74億的外來人口。在南方的廣東省,三分之一的居民來自其他省份。求主賜智慧與愛心給城巿教會,曉得如何來關心和牧養來自農村的信徒,不叫他們如同沒有牧人的羊群一般流離無依。更求主保守在城巿打工的信徒們,越過各種的難處,勝過誘惑,不停止聚會。
星期三
許多人警覺到許多中國教會正快速地走向世俗化,成為聚樂和休閒的場所,尤其對許多退休人士更是如此。而教會決策和財務缺乏透明度,亦造成信徒對教會參與度不高。我們禱告主復興祂的教會,扶持忠心愛主的信徒。更求主敗壞異端邪教的攻擊,懲治把神的家當做自己伸展權勢舞台的惡僕。
星期四
廣東省内的流動人口接近二千萬,其中湖南、四川、湖北、江西、廣西、河南等六個省份的人佔八成以上。求主激勵香港信徒把握機會,能以廣東省為傳福音起點,帶領更多外來民工信主,當這些在廣東打工時信主的信徒有機會返鄉時,就是一粒能把福音帶回他們家鄉的種籽。
星期五
2012年,將近60%的中國流動人口是16-40歲的男性。五分之四的中國流動人口至少完成了初中教育。2010年,絕大多數的建築工人和煤礦工人都有流動背景。目前在城鎮打工仍有增多的趨勢, 求主幫助城鎮教會在主裡真誠接待民工,雖然在文化與習俗上大有不同,但是在基督為元首下互為肢體,當學習以愛心彼此接納,配搭事主。
星期六
中央政府往往根據當地的戶籍登記,即戶口人數做為社會福利撥款依據,但在城市生活卻沒有城鎮戶口的外來人口並未算入這些數據當中。事實上許多農村信徒在城巿中找不到屬靈的家,不再恒常參與聚會,陷落在罪惡中卻沒有人來守望、勸告。求主施恩憐憫這一大群迷羊,也賜給眾教會有實際可行的策略來幫助他們。
星期日
中國的市級政府,不僅因現金短缺,更是缺乏為外來人口提供醫療保健或教育等社會服務的動力。為了支付這些費用,各市變得過度依賴出售土地使用權和貸款。外地信徒也會覺得他們無法融入當地教會,甚至找不到聚會點。求主興起教會領袖們能實際關心社區中的外地信徒,甚至帶動他們的教會贊助發展民工教會。
星期一
過去30年,中國城鄉之間的貧富差距持續拉大。到2012年,城鎮居民的收入已是農村居民收入的3.1倍。雖然中國教會近30年的基督徒人數是有增長,但在「靈性」層面上的成熟更需要關注。我們為信徒禱告,眾教會不單單僅是幫助會眾增多知識,更是要能委身,在這彎曲悖謬的世代中靠主做個得勝者。

Tuesday, December 22, 2015

Prayer Request 12/22 - 12/28

Tuesday
Next to the Spring Festival, Christmas is easily the second most-celebrated festival of all for young people in China. Among those who are fifteen to forty-five years old, it​ is extremely trendy to celebrate it as a carnival. ​Pray for all of those in China who celebrate Christmas only as a reason to party​ but do not know Jesus as their personal Savior. We pray that more people in China will come to know that Jesus is the answer to the hunger in their hearts.
Wednesday
There are Christmas decorations and celebrations on just about every street corner in China now. ​It is "the thing" for young people to give gifts and go to parties held in hotels, restaurants, bars or KTV's. Many churches also hold special Christmas services and outreach programs. We pray for all of those who attend the Christmas services in the churches. May each one gain a deeper understanding of the gospel and be drawn closer to the Lord and may many be saved.
Thursday
Eating apples is an uniquely Chinese custom when it comes to celebrating Christmas​. Apple has the same pronunciation as peace in Mandarin. People believe they will have peace in the new year by eating an apple. Praise God that many Chinese Christians and foreign believers living in China will take the opportunity to explain more about what Christmas really means when they invite their friends to their homes and get to share the true meaning of Christmas with them.
Friday
On Christmas Eve, nearly all of the state-approved churches will be packed as thousands queue up for midnight mass or to watch the services on the outside monitors. Many will be there for the first time​, drawn by the crowds. It is indeed a rare time of the year when churches in China become a public focus. May the Holy Spirit move turning spectators into seekers of the gospel. We pray that the seed of the gospel will find soft soil and grow during this Christmas season.
Saturday
In China, all of the heresies or cults, such as Eastern Lightning, came out of orthodox Christianity.​ Many rural believers are so poorly educated and lack proper knowledge of the Bible so they cannot distinguish between truth and heresies. Rural churches in China are fraught with extreme teachings and cults. The rural churches have many weak ignorant believers and we pray the Lord will give them under shepherds to protect them.
Sunday
It is common​ in rural churches in China to hear someone suddenly exclaim, "I am related to Jesus, and Jesus told me...." this phenomenon is not only common and considered spiritual, it also goes unchallenged and accepted which causes a big problem. May the Lord have mercy on every rural church and grant them a discerning spirit especially the untrained believers as well as the undiscerning and weak shepherds.
Monday
Many Christian businessmen​ in China​ are confused ​about the difference between "ministry" and "business", and how to separate them. We pray for ​God's own cleansing of ​His churches​ so​ believers never see members of their church as customers or worse, their distributors. ​In recent years China has been in an economic boom and God has raised up many Christian businessmen and fellowship groups for them. However, undeniably, the devil also​ has his hands on those wealthy Christians.


星期二
在年輕人的心目中,聖誕節是僅次於春節的大節日,十五至四十歲年齡層的人把聖誕節當做嘉年華節期來慶祝。我們為那些把聖誕節當作「狂歡慶祝」理由,卻不認識耶穌基督是人類救主的人禱告,求主開啟他們的心,又讓更多人願意來尋求真神,使他們飢渴的生命得著真正的滿足與喜樂。
星期三
幾乎所有中國城市都有聖誕裝飾及慶祝活動。相互餽送,在酒店、餐廳、酒吧或KTV熱烈慶祝已經成為年輕人必有的活動項目。許多教會在聖誕節期舉行特別聚會,又或有佈道會。我們為所有參加者禱告,願每一位都能更深刻認識福音的真締,並且更加親近主,得著最珍貴的永生禮物。
星期四
聖誕夜吃蘋果,已經成為中國特色的聖誕習俗。因為「蘋果」的中文發音和「平安」類似,吃一顆平安果(蘋果),可以為他們來年帶來平安。感謝神,許多信徒和旅居中國的外國信徒會利用聖誕節邀請朋友一起慶祝,求主讓他們有勇敢和智慧,向親朋好友清楚說明聖誕節的真正意義,得著屬天的福氣。
星期五
每年聖誕夜,在三自教會前總會例行有數千人排隊參加午夜彌撒,或在戶外螢幕上觀看聚會。很多人是被群眾吸引第一次來參加的。這也是每年一次,教會成為大家的觀光熱點。願聖靈感動人心,能有許多人被神自己吸引進入教會。我們為福音的種子能在今年的聖誕,得著好土而萌芽成長來祈求。
星期六
中國所有基督教背景的異端邪教,都是從正統基督教發展出來的,如東方閃電(全能神教會)在剛開始時並不是邪教。許多農村信徒缺乏聖經真理的正確教導,無法分辯真理與異端的區別。農村教會有太多極端化的教導,異端也到處流傳。我們特別為農村教會那些無知軟弱的信徒祈求,願主打發祂的工人,牧養及保護祂的群羊。
星期日
在中國農村家庭教會聚會時,經常有人會忽然站起來說:「我是耶穌的某某,耶穌跟我說……」這種人不但多,而且還被信徒接納和信服。這些現象是農村教會最大的問題與信仰危機。求主施恩憐憫農村教會,賜分辨的靈給那些沒有受過純正信仰訓練的信徒,甚至是信仰根基薄弱的「牧者」,願主的真光親自引導祂的羊群,不偏不離走在正道上。
星期一
近年來中國有著不錯的經濟發展成果,神也興起了許多基督徒商人和工商團契。但此同時,魔鬼也乘虛在其中設下了許多網羅。許多基督徒商人分不清「Ministry(事奉)」與「Business(商業)」的差異,有時會把兩者混淆在一起。求主潔淨祂的教會,随時提醒眾信徒,不可把弟兄姊妹當作取利的對象,神才是我們最大的福份,我們的好處不在神以外。

Tuesday, December 15, 2015

Prayer Request 12/15 - 12/21

Tuesday
Under China's one-child policy, parents naturally spend their money to buy an apartment or car for their only child so real estate and booming car sales are closely tired so the number of marriages.​ We pray for parents who are believers that the Lord will help them to lead their families to fear and serve God and that they themselves will be models of true Christians to their children.
Wednesday
In contrast to the twenty-year old in major Asian cities, those in China pay more attention to quality brand names, and service rather than the cost of merchandise.​ Churches have not appealed to and integrated the young people in China because of their traditions. We pray older believers and church leaders will know how to pass on the baton of faith and not become a stumbling stone for young believers.
Thursday
When young Chinese make a purchase, the important factors are product quality (27.5%), brand name (25.5%), performance (15%), ease of purchase (12.5%), and service (11 %). Older Chinese are frugal so the churches are utilitarian and thrifty by nature which is not appealing to today's youth. We pray that church leaders will be willing to understand the young people and make adjustments to attract them to church.​
Friday
Most companies make the mistake of thinking consumers in China want cheap goods but​ those who are in their twenties (especially women) spend half of their disposable income and detest cheap merchandise. To be honest, many of the ideas which older Chinese believers insist on are not Biblical but rather come from culture and tradition. We pray that churches will understand God's desire, not insist on "a spiritual appearance", and be more like the young people as they pursue truth.
Saturday
When purchasing shampoo, young consumers in China will first exclude all the cheap brands and only then make their selection from all of the higher priced brands.​ ​Churches in China give the impression of insisting that young people should obey the elders rather than obeying God. We pray the Lord will remind us, especially the leaders, not to ask for respect from church member but to be examples of humility and love to God.​
Sunday
Chinese young people use the price of a merchandise as a benchmark for quality. They hate bargains​ and are leery of food safety concerns in China, "Quality cannot be cheap.” We praise God​ because churches in China are getting younger but today's youth think differently from their elders. We pray for more young leaders in the churches and that older leaders will know how to cultivate the young people and know how to let go and allow the younger ones to flourish.
Monday
​Believers need teaching from the church to grow and know God's will for their lives. Churches in China greatly need teaching ​ on building Christian families and holiness in their daily lives. Teaching for believers takes a long time. We pray that the churches will have systematic teaching designed to equip believers with truth and exemplified before them so they will not become hypocritical Pharisees.


星期二
在「計劃生育」政策下的中國,子女結婚時父母出錢買房、買車近乎理所當然。房地産和汽車的銷售熱潮與結婚有著密切的關聯。我們來為弟兄姊妹來禱告,求主幫助能立志經營敬畏神、敬拜主的家庭,並成為子女愛主、跟随主的好榜樣。
星期三
跟亞洲其他幾個國家的主要城市相比較,中國的二十多歲年輕人的消費傾向多重視品質、品牌與服務,價格似乎不是主要因素。目前中國教會還不太能吸引年輕一代,年輕人也不容易融入教會傳統的文化。求主幫助老一代信徒曉得如何做好信仰的傳承,有智慧能知道如何放手讓新一輩來承擔信仰的使命。
星期四
中國年輕人消費,重視的因素依次為産品品質(27.5%)、品牌(25.5%)、性能(15%)、購買時的便捷性(12.5%)、服務態度(11%)等。華人老一代講究「儉」,教會的東西也是「能用就好」,年輕一代卻 不一定能接受。求主給教會領袖們更多願意了解年輕一代,也願意在各方面有所調整,來吸引更多年輕人進入教會。
星期五
多數企業的盲點是認為中國消費者都是以價格為導向的。但事實上,二十多歲的年輕人(特別是女性)可支配的收入多半用於消費,他們討厭便宜貨。誠實說,中國教會老一代堅持的一些觀點和作法,許多並不是聖經原則,而是中國傳統。我們為教會能抓住神的心意,擺脫「外表的屬靈」,擁有更多年輕人對待信仰真理的真誠無偽。
星期六
在選購洗髮水時,年輕人常常將最便宜的品牌從選項中剔除,然後從價高的品牌中開始比較商品。教會中常會要求年輕人絕對要「聽長輩的話」而不是「聽神的話」。求主提醒我們,尤其是教會領袖同工們,不是單向地期待會友的尊敬,而是成為他們謙卑愛主的好榜樣,在敬虔、恩慈、服事上榮神益人,討神的喜悦。
星期日
中國年輕一代厭惡,不信任便宜貨,因為在食品安全問題多發的中國裡,「有品質的商品不可能賣得那麼便宜」。跟上一輩相比,年輕一代的確有著不同的思考模式。我們在為中國教會年輕化感恩的同時,也為教會能吸引年輕人來認識教會禱告;為教會能有更多年輕人成為教會領袖祈求時,也求主幫助老一代知道如何栽培年輕人,並懂得放心、放手讓他們參與,累積經驗在主裡成長、成熟。
星期一
中國教會當前需要的教導是:建造基督化的家庭,和保守教會的聖潔。信徒的成長需要教會的教導,明白神的旨意,不是教導給信徒兩三個信息就能完成的。我們來為講壇上的教導者禱告,願主在真理上裝備他們,能有系統地教導真理,更有聖潔的榜樣,以生命影響生命,不淪為假冒為善的法利賽人。

Tuesday, December 08, 2015

Prayer Request 12/8 - 12/14

Tuesday
China actually has fifteen cities with more than ten million people each, including all the migrant workers and suburban residents. We focus our prayer time on these mega cities today and pray that prosperity will not rob the church of its impetus to share the gospel with others.
Wednesday
In 1980​ only nineteen percent of the people in China lived in cities but by 2020 that figure might reach sixty percent. Migrant workers from rural areas or other smaller cities already account for about half of China's urban population. Let us praise God for the amazing growth of urban churches in China even though many hidden problems still exist. We ask God to help the city churches not to become secularized and that believers will be bold and fervent in sharing the gospel.
Thursday
There are more than six hundred ​cities in China with a population of more than a million people. Urbanization in China has turned out to be the biggest challenge the rural churches face due to the huge migration of people into the cities. Churches in rural areas have not adapted and started new churches for their members who are working in the cities so they keep losing their young people. We pray that no churches will be complacent, just taking comfort in maintaining the status quo but that they will be urgent in their outreach to new people.
Friday
Many Christians in China have gone to the cities but were unable to find jobs so they have fallen into sin.​ Some of the sisters have even turned to prostitution. Many Christian couples have broken up because they went to different cities or became so busy in their work. We pray for wisdom and discernment to know God's will so all of us put the Lord Jesus first in our lives and seek His kingdom and His righteousness first of all.
Saturday
House churches in China have many problems in getting an official registration and some are rejected outright because of their lack of transparency and some churches do not even consider registering with the government. In China, a lack of transparency in finances or administration has always plagued the house churches. May the Lord have mercy and give the churches the unity they need as to know whether to register or not. We pray that the leaders will be selfless and humble and not consider the church as their own little kingdom.
Sunday
Many pastors in the house churches are not healthy because their churches are not healthy.​ Some of the pastors take the offerings for their own personal use or even gambling because of a lack of accountability. There are also many poor pastors. We have faith that God can transform the churches in China using the leaders and pastors. We pray the Holy Spirit will make us humble, cleanse us, and give us new hearts so we will each one be blameless and not bring shame to God's name.
Monday
Many leaders of house churches in China practice nepotism by rejecting those who are called by God and have received theological training abroad. They do not allow them to return to their own churches to serve God.​ Too many church leaders see the church as their own enterprise so they must make all of the decisions. We pray that none of us will be jealous of the spiritual gifts of another but will be gracious and empower others to serve the Lord.


星期二
中國目前有十五個特大城市, 包括外來務工人員和郊區居民在內,人口超過千萬。我們為這些大城巿禱告,求主提醒信徒在享用物質豐富的同時,不會自滿自足,對屬靈的事物冷淡,失去了傳福音的動力。又願主使教會健全增長,眾信徒愛慕追求主,熱心將屬天的真福樂分享給周遭的骨肉同胞。
星期三
1980年,只有19%的中國人口居住在城市里裡,到2020年可能達到60%。來自農村地區或其他小城市​​的外來打工者,在中國城市人口中的比例已經達到一半。 城巿教會不斷有增長,我們為此感謝神,但是隱藏的問題亦很多。求主幫助教會不走向世俗化,使教會能為主發光發熱,信徒有力量為主作見證,願意大胆熱心傳揚福音。
星期四
中國農村家庭教會團隊的最大困難,就是「城市化」的考驗。大陸有超過六百個人口在一百萬以上的城市,當大量人口湧進城市,導致了農村家庭教會開始荒涼。家庭教會明顯地錯失了轉型的時機,沒能支持進入城市的年輕人在城市裡開拓教會。求主憐憫我們,不要安於現狀,不以人數多就滿足,而是要以憐憫失喪的人的慈心,努力傳講福音。
星期五
很多基督徒農民工進入城市後找不到工作,罪的問題開始不斷發生,甚至有姊妹們從事賣淫工作來謀生。為了賺錢而賠上了家庭的幸福,夫妻關係疏離也是城巿信徒要面對的難題。求主賜給我們智慧,明白神的心意,總是把主耶穌放在人生首位,先求祂的國和祂的義,神的保守與所應許福樂必會滿滿賞賜給敬畏祂的人。
星期六
過去教會財務、行政不透明,造成家庭教會許多問題和發展困難。許多家庭教會想登記,卻被政府拒於門外;也有的是本身就不願意登記,因此家庭教會中存有許多問題。求主憐憫,賜給教會在登記的決定上同心。教會領袖們也不把教會當成自己的「地盤」般據為己有,能以謙卑,寬廣的心來管理神的家。
星期日
少數家庭教會本身體制不健全,傳道人也變得不健康。曾有傳道人拿教會的奉獻中飽私囊,甚至有拿去賭博的。不少牧者薪水微薄,根本不夠養家。我們有信心,神能改變中國教會,改造領袖及傳道人。求主挪去我們的驕傲,求聖靈潔淨我們,賜給信徒清潔正直的心,追求過一個無可指責、聖潔榮耀的生活,不叫神的名被羞辱。
星期一
很多家庭教會領袖,用人往往親戚優先或搞裙帶關係;而真正蒙主呼召,按主心意行又受過純正神學訓練的傳道人,最终卻無法回到自己教會。一些領袖常把教會視為自己的 "企業",所以有「一山不容二虎」的大問題。求主挪去我們好嫉妒,看別人恩賜而眼紅的罪性,願意為主、為教會的承傳,提拔有恩賜的新一代。

Tuesday, December 01, 2015

Prayer Request 12/1 - 12/7

Tuesday
In China, there is much inequality in the opportunity for education in different areas.​ One research report showed that an applicant from Beijing is forty-one times more likely to be admitted to Peking University than a fellow student from the province of Anhui which is largely poor and rural. Churches often lack vision and direction in their ministry with youth and some have simply given up because of various difficulties. May the Lord help us not to forsake caring for young believers and considering them less important than others because they cannot contribute financially.
Wednesday
Even an urban residency status does not ensure educational equality among city dwellers in China. The quality of urban schools varies widely and the competition to enter top schools has spawned rampant corruption.​ ​In Beijing churches started youth ministry only a few years ago and usually they began with fewer than twenty young people. We praise God for these​ churches and ask Him to use them to mobilize more churches to care for the spiritual health of the young believers who attend.
Thursday
Although elementary schooling in China is supposed to be free, parents must still pay tens of thousands of dollars under the guise of "voluntary donation​s" to secure a slot for their children in an elite elementary school. Christian parents in China want good Sunday school programs for their children but few are willing to be trained to serve as a teacher themselves. We pray that more parents will answer the call to serve as teachers of God's love.
Friday
Although it is frowned on by the authorities, parents in China who can pay well to hire teachers for their children can help their children get an advantage over the average ​student, and many do this. Christian parents tend to emphasize high grades, top notch schools, and the health of their children more than teaching them to live a spiritual life. May the Lord have mercy on us so we do not honor our children more than we honor Him. (I Samuel 2:29)
Saturday
The educational system in China has always placed a large emphasis on​ test scores but now it is dependent on the costs of their "cramming" lessons, the years their parents have toiled in cities to get a residency permit, and the admission quotas universities allot to the provinces. Many churches simply give up on having a ministry for children because they have neither the vision nor the resources to start one. We pray that churches will get seriously involved in caring for the spiritual health of their youth and children before they completely stop attending church.
Sunday
According to statistics there are some 8000-9000​ house churches in Beijing but fewer than twenty of them have any form of youth ministry. There are only a few so-called youth workers and none of the full-time pastors is dedicated to youth work. Many churches try to minister to their youth, but they do not really know how to begin. We pray for a unity of parents and leaders as they search for ways to be more effective in helping young people walk close to Jesus.
Monday
​Those who are involved in youth ministry in China have no training for such work. They are usually high school graduates in the city churches and​ those in the rural churches have only a junior high education. We pray for more courses to teach people how to do youth ministry, teaching them how to develop a relationship with young people as a friend and mentor rather than the traditional role of a teacher. May the Lord empower each one to be able to influence the lives of their youth with their own and His love.


星期二
教育機會在各省市地區是不均等的。根據研究,一名北京的學生相較於來自貧窮的安徽農村的學生,考上北大的機率前者幾乎是後者的41倍。中國教會普遍缺乏青少年事工的異象和目標,有些教會做了幾年青少年事工,因種種困難就停止了。基督信仰的承繼要靠年輕一代接棒,求主幫助教會看重青少年的事工,不因他們沒有奉獻就輕看他們。
星期三
中國教育機會的實際分配情形也極不均等。即使對在城市的居民,市内學校質量良莠不齊,且想進入頂尖學校的競爭也滋生了嚴重的腐敗問題。一線城市中現有青少年團契也是近幾年才開始發展起來的,人數從幾個到二十不等。我們為這些教會感恩,但願神使用他們激勵其他教會,能更關心年輕人靈命的成長。
星期四
雖然小學義務教育應該是免費的,但是為了讓孩子獲得一個進入名牌小學的名額,中國父母們經常繳納上萬元的“自願捐贈”來確保席位。基督徒父母也為他們的孩子要求教會提供好的主日學課程,但卻少有人願意委身接受培訓,自己作為教師。我們求主感動更多家長,回應神這個需求,為上帝作一個愛的老師。
星期五
學生的家長往往為子女多得其他好處,而高薪聘請老師給孩子單獨補課。儘管這些行為被有關部門明令禁止,但現實中仍比比皆是。信徒家庭普遍注重孩子的學習成績,名校、身體健康等,遠超過他們的靈命成長。求主憐憫我們,不叫我們尊重我們的孩子,過於尊重於神(撒母耳上2:29)。
星期六
中國學生父母為獲得城市戶口而四處奔波,是為了大學在當地省份分配的錄取名額,另外中國的教育一貫極其注重考試分數,這攸關他們在孩子的補習班中傾注費用的多寡。許多教會因為沒有真正的異象或資源,往往嘗試青少年事工不久就半途而廢。我們為教會能認真及努力,關心下一代的靈命,不讓年輕一代流失來仰望神。
星期日
據估計,北京約有8000-9000間家庭教會,但有青少年團契的教會不到20家。全職做青少年事工的牧者寥寥無幾,專職的青少年牧師對中國教會來說實在是太稀有了。許多教會嘗試做青少年事工,卻有心無力。我們為這些教會禱告,賜予家長與教會領袖之間有合一的靈,有智慧和策略試著以各樣方式,更有效地幫助他們的年輕人願意緊緊跟隨主。
星期一
在中國從事青少年事工的牧者不但沒什麼機會有任何培訓,而自身的受教育程度,也以初中和高中為主。在農村教會同工則以初中學歷為主。求主興起更多培訓青少年事工的機會,特別是幫助那些服事青少年的,有美好的人際關係。能從傳統的牧養關係,轉換成教練與朋友的關係;更願他們自然流露出對孩子們的關愛,用生命來影響他們。