Tuesday
According to official 2015 data, a total of 3,841 million couples filed for divorce in China that year--an increase of 5.6% over the previous year. Many Christians and even pastors experience a marital crisis such as an extramarital affair or otherwise succumbing to temptation. We pray for the guarding of the hearts of all believers. "Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterous." (Hebrews 13:4)
Wednesday
A survey found that the key reason for the rising divorce rate in China is extramarital affairs--nearly half of all divorces. Men who are employed in information/media are more likely to have an affair than others, and women who are full-time mothers are the ones most likely perpetrators. We pray that all believers will know that God has called us to be holy in our thoughts as well as our bodies. "Each one of you to know how to possess his vessel in sanctification and honor, not in the passion of lust, even as the nations who do not know God. (1 Thess. 4:4-5)
Thursday
Most migrant workers in China live near their factories where living conditions are poor. Many of the male workers who are there without their families, easily succumb to sexual temptation. Prostitution is also rampant there. Since we are called to care about the spiritual lives of millions of migrant workers in China, we also need to pray for the guarding of their hearts as well as their bodies,they sin against God and that they can overcome sexual temptation. (1 Corinth. 6:18)
Friday
The top five reasons for divorce in China are: extramarital affairs, domestic violence, personality clashes, in-law relationship discord, and spousal addictions. The idea of marriage lasting a lifetime or "growing old together" are totally thrown out. We pray for the marriages of believers, not only that they will stay intact but that they will be an example of Christ's love for others in the church. We pray also that couples will serve together in their churches.
Saturday
Believers need teaching from the church to grow and know God's will for their lives. Churches in China greatly need teaching on building Christian families and holiness in their daily lives. Teaching for believers takes a long time. We pray that the churches will have systematic teaching designed to equip believers with truth and exemplified before them so they will not become hypocritical Pharisees.
Sunday
While the false and extreme teachings of cults are ravaging rural churches in China, in the big cities, foreign cults are stealing young and innocent believers from the urban churches. We pray for God's mercy for all the churches there. May the Lord raise up more spiritual watchmen who will stand in the gap by praying for young believers, alerting them to the danger, and warning them to flee from the deceptive practices of these cults.
Monday
Many are alarmed by how quickly China churches are becoming secularized, people see churches a social gathering place especially after retirement. Also, churches are not transparent in its finance, causing believers to be cynical and not willing to be involved. We pray for revival of His churches, protection of those who love and serve Him. We ask God to corrupt the attacks of cults and punish the evil servants who treat the House of God as their own enterprise.
星期二
根據政府數據,在2015年依法辦理離婚手續的共有384.1萬對,比前年增長5.6%。不少信徒家庭甚至牧者也面對婚姻危機,例如誤陷婚外情或墜入其他誘惑等。求主保守我們所有信徒的心懷意念,謹遵神的教導:婚姻,人人都當尊重,床也不可污穢;因為苟合行淫的人,神必要審判。(來 13:4)
星期三
據調查資料顯示:中國離婚率越來越高的主要原因是出軌,導致的離婚占比 50.16%,其中男性出軌率最高的是職從資訊業,而女性出軌率最高的竟然是全職媽媽。求主再次提醒我們,我們蒙召是要在思想和身體上成為聖潔。決對不容許自己放縱私慾的邪情,像那些不認識神的外邦人。(帖前4:5)
星期四
多數離鄉出外的民工住在工廠附近,或廠內宿舍,一般的環境條件較差。不少男人在外打工,妻兒不在身邊,非常容易受色情引誘,而許多民工聚居的區域就有紅燈區。我們關心基督徒民工的靈命,也需要為他們身心靈蒙神的看顧、保守,免得得罪神來切切禱告。你們要逃避淫行。人所犯的,無論什麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。(林前6:18)
星期五
離婚原因的前5大因素是:出軌、家庭暴力、性格不合、婆媳關係不睦及對方有不良嗜好。過去傳統觀念所說的「一日夫妻百日恩」、「白頭偕老」等現今已完全被顛覆。我們懇求神保守夫妻以愛相待,見證神的愛,更是求主興起能一起服侍神的忠心夫妻檔同工們,在教會做美好榜樣,榮耀神。
星期六
信徒的成長需要教會的教導,明白神的旨意。中國教會當前需要的教導是:建造基督化的家庭,和保守教會的聖潔。給信徒的教導不是兩三個信息就完成的,我們為教師們禱告,願主在真理上裝備他們,使他們能有系統地教導,也有聖潔的榜樣,才不淪落為假冒為善的法利賽人。
星期日
農村教會飽受異端邪教的侵襲,使得教會發展艱難。在大城市裡,來自外國的異端,也在年輕人中做攪擾混亂的工作,吸引天真無知的信徒。願神大大憐憫中國教會,興起能為眾教會守望,站立在破口的禱告勇士,呼喊年輕信徒不被異端各樣的虛假欺騙。
星期一
許多人認為中國教會正走向世俗化,成為許多人退休後聚樂和休閒的場所。教會在財務上缺乏公開透明,往往造成信徒對於神家的事物冷淡。求主復興祂的教會,扶持忠心愛主的信徒,懲治把教會當做自己勢力的惡僕。
Tuesday, November 29, 2016
Tuesday, November 22, 2016
Prayer Request 11/22 - 11/28
Tuesday
Churches with mostly Wenzhou believers usually have good theological training and teaching. Most of their members are business people. These churches are more likely to plant new churches, but they are territorial by nature. Whenever Wenzhou believers gather, they always revert to speak in their dialect which is not understandable to others. We pray all churches will intentionally be inclusive, not just trying to attract intellectual or rich people, but also to include those not-so-well educated and laborers.
Wednesday
In contrast to the churches with believers from Wenzhou, the churches in Anhui and Henan have a definite cultural inferiority among the believers. The majority of rural believers in China are found in churches in these two provinces. We specifically lift up believers in Anhui and Henan. May the Lord revive them once again and strengthen them through His Word and by His Spirit. May their passion for Jesus once again be strong and may they not be led astray by cults and extreme teachings.
Thursday
Efforts by the government of China to expand health insurance have made a difference in the countryside there. More people living in rural areas now have some kind of coverage but it is not usually so generous as that given to city dwellers. Economic and welfare improvement are very evident in rural China but the majority of churches there are in decline because the young people have left to work in the cities. We pray for wisdom, strength, and passion for those believers who are now leading churches that have no pastors.
Friday
Health insurance for women in China is not so good as that for men. Females, rural residents and people in low income groups all have fewer health care subsidies but still pay a higher out-of-pocket premium. Many if not most of the co-workers in rural churches are now poorly educated women. We praise God because they serve wholeheartedly. May the Lord give them wisdom and boldness to share His Word along with opportunities to receive more training.
Saturday
The middle class in China is composed of professionals, managers, white-collar workers, and business owners. They are a stabilizing pillar of the governance of the Communist Party. We thank the Lord because the Middle Class is also the new majority of many urban churches. These people in turn attract and bring in more people with similar backgrounds to the churches. We pray that they will be more committed, serve humbly, and give generously to their churches.
Sunday
The casinos are only "the tip of the iceberg" when it comes to gambling in China. Although gambling is strictly forbidden, it is still widely popular and complex. Private gambling for high-rollers is a complex enterprise but gambling for common folks is found practically everywhere including underground betting. "So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof." (Proverbs 1:19) We pray for families of believers that are ravaged by gambling. May the Lord deliver their loved one from bondage and restore the broken relationship.
Monday
Gambling is an illness which afflicts millions and millions of people in China, including Christians and even some pastors. This vice causes families to break up, deeply impairs ministries in the churches, and brings shame to God's name. We pray for all who are in the bondage of gambling and greed. May the Spirit of the Lord deliver them and heal their broken families. May each of us be a good witness for Jesus Christ.
星期二
溫州人為主的教會,有獨樹一格的神學傳統與教導體系,具有完整的組織和積極的擴張意識 ,溫州教會組成多來自工商業背景。每當信徒聚在一起,總是以溫州話交談,其他人很難融入。我們禱告教會能不分教育程度高低、錢財多寡,也不分打工或上班的身份地位,誠意地接納所有人。
星期三
與溫州教會相反的是安徽和河南的教會,那裡的信徒不少有相當的文化自卑意識。而這兩個省份正是農村家庭教會的大本營。我們要特別紀念安徽和河南的信徒們,願神再次賜下復興,以祂的話語和聖靈的能力保守並堅定衆教會,叫他們對主耶穌的熱心不減,也不被邪教和極端教導所誤。
星期四
政府在醫療保險方面變革起到了一定作用。越來越多的農村居民在異地享受到了一些醫保,但通常不及許多城市居民享有的政策優厚。農村的經濟和福利是有進步的,但是許多農村教會正在沒落中,因為年輕一代都進城打工了。我們為留下的信徒求智慧,力量和火熱的心智,尤其是在那些沒有傳道人的教會承担了帶領職責的弟兄姊妹。
星期五
在醫療保險的福利上,中國女性比男性獲益少。相較之下,女性、農村居民和低收入群體享有的醫療補貼較少,自付比例較高。留在農村教會的主要同工,大多數是姐妹們,沒有受過太高的教育。我們為她們願盡其所能服事神感恩,求主加添她們智慧和能力,能大膽傳講神的話,也有機會接受更多裝備與培訓。
星期六
中國的中產階級是由專業人士,管理人員,白領員工和業主組成的。如果這群人的規模、收入和滿意度增加,中產階級可以持續成為共產黨統治的穩定支柱。中產階級也是近來城市教會的主體成員,他們邀請朋友使得教會人數日益增加。 我們為屬於中產的肢體能有更多委身投入、謙卑服侍和慷慨奉獻來代禱。
星期日
賭場只是中國人好賭性格的冰山一角。官方嚴厲禁賭,但是賭博活動十分龐雜。富豪隱秘的聚賭極少受到干擾,平民日常的賭博基本半公開化,地下博彩業更是興旺。"凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命"。(箴1:19) 我們要為被賭博摧殘的信徒家庭禱告,求神的憐憫臨到,拯救和醫治他們的家。
星期一
賭博蠶蝕了許多中國老百姓、也影響基督徒甚至一些傳道人的心靈,帶來家庭的不和,嚴重破壞教會的牧養和見證。我們為被賭博與貪戀錢財捆綁的信徒禱告,求聖靈釋放他們,也醫治破碎的家庭。但願每一位信徒都能勝過貪婪的試探和誘惑,成為反映主耶穌榮美的好見證人。
Churches with mostly Wenzhou believers usually have good theological training and teaching. Most of their members are business people. These churches are more likely to plant new churches, but they are territorial by nature. Whenever Wenzhou believers gather, they always revert to speak in their dialect which is not understandable to others. We pray all churches will intentionally be inclusive, not just trying to attract intellectual or rich people, but also to include those not-so-well educated and laborers.
Wednesday
In contrast to the churches with believers from Wenzhou, the churches in Anhui and Henan have a definite cultural inferiority among the believers. The majority of rural believers in China are found in churches in these two provinces. We specifically lift up believers in Anhui and Henan. May the Lord revive them once again and strengthen them through His Word and by His Spirit. May their passion for Jesus once again be strong and may they not be led astray by cults and extreme teachings.
Thursday
Efforts by the government of China to expand health insurance have made a difference in the countryside there. More people living in rural areas now have some kind of coverage but it is not usually so generous as that given to city dwellers. Economic and welfare improvement are very evident in rural China but the majority of churches there are in decline because the young people have left to work in the cities. We pray for wisdom, strength, and passion for those believers who are now leading churches that have no pastors.
Friday
Health insurance for women in China is not so good as that for men. Females, rural residents and people in low income groups all have fewer health care subsidies but still pay a higher out-of-pocket premium. Many if not most of the co-workers in rural churches are now poorly educated women. We praise God because they serve wholeheartedly. May the Lord give them wisdom and boldness to share His Word along with opportunities to receive more training.
Saturday
The middle class in China is composed of professionals, managers, white-collar workers, and business owners. They are a stabilizing pillar of the governance of the Communist Party. We thank the Lord because the Middle Class is also the new majority of many urban churches. These people in turn attract and bring in more people with similar backgrounds to the churches. We pray that they will be more committed, serve humbly, and give generously to their churches.
Sunday
The casinos are only "the tip of the iceberg" when it comes to gambling in China. Although gambling is strictly forbidden, it is still widely popular and complex. Private gambling for high-rollers is a complex enterprise but gambling for common folks is found practically everywhere including underground betting. "So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof." (Proverbs 1:19) We pray for families of believers that are ravaged by gambling. May the Lord deliver their loved one from bondage and restore the broken relationship.
Monday
Gambling is an illness which afflicts millions and millions of people in China, including Christians and even some pastors. This vice causes families to break up, deeply impairs ministries in the churches, and brings shame to God's name. We pray for all who are in the bondage of gambling and greed. May the Spirit of the Lord deliver them and heal their broken families. May each of us be a good witness for Jesus Christ.
星期二
溫州人為主的教會,有獨樹一格的神學傳統與教導體系,具有完整的組織和積極的擴張意識 ,溫州教會組成多來自工商業背景。每當信徒聚在一起,總是以溫州話交談,其他人很難融入。我們禱告教會能不分教育程度高低、錢財多寡,也不分打工或上班的身份地位,誠意地接納所有人。
星期三
與溫州教會相反的是安徽和河南的教會,那裡的信徒不少有相當的文化自卑意識。而這兩個省份正是農村家庭教會的大本營。我們要特別紀念安徽和河南的信徒們,願神再次賜下復興,以祂的話語和聖靈的能力保守並堅定衆教會,叫他們對主耶穌的熱心不減,也不被邪教和極端教導所誤。
星期四
政府在醫療保險方面變革起到了一定作用。越來越多的農村居民在異地享受到了一些醫保,但通常不及許多城市居民享有的政策優厚。農村的經濟和福利是有進步的,但是許多農村教會正在沒落中,因為年輕一代都進城打工了。我們為留下的信徒求智慧,力量和火熱的心智,尤其是在那些沒有傳道人的教會承担了帶領職責的弟兄姊妹。
星期五
在醫療保險的福利上,中國女性比男性獲益少。相較之下,女性、農村居民和低收入群體享有的醫療補貼較少,自付比例較高。留在農村教會的主要同工,大多數是姐妹們,沒有受過太高的教育。我們為她們願盡其所能服事神感恩,求主加添她們智慧和能力,能大膽傳講神的話,也有機會接受更多裝備與培訓。
星期六
中國的中產階級是由專業人士,管理人員,白領員工和業主組成的。如果這群人的規模、收入和滿意度增加,中產階級可以持續成為共產黨統治的穩定支柱。中產階級也是近來城市教會的主體成員,他們邀請朋友使得教會人數日益增加。 我們為屬於中產的肢體能有更多委身投入、謙卑服侍和慷慨奉獻來代禱。
星期日
賭場只是中國人好賭性格的冰山一角。官方嚴厲禁賭,但是賭博活動十分龐雜。富豪隱秘的聚賭極少受到干擾,平民日常的賭博基本半公開化,地下博彩業更是興旺。"凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命"。(箴1:19) 我們要為被賭博摧殘的信徒家庭禱告,求神的憐憫臨到,拯救和醫治他們的家。
星期一
賭博蠶蝕了許多中國老百姓、也影響基督徒甚至一些傳道人的心靈,帶來家庭的不和,嚴重破壞教會的牧養和見證。我們為被賭博與貪戀錢財捆綁的信徒禱告,求聖靈釋放他們,也醫治破碎的家庭。但願每一位信徒都能勝過貪婪的試探和誘惑,成為反映主耶穌榮美的好見證人。
Tuesday, November 15, 2016
Prayer Request 11/15 - 11/21
Tuesday
Since 2006, elementary and junior high education has been free of tuition in China but high school education can be very expensive, especially in the cities. Education of children is the biggest reason Chinese parents have for saving money. We pray for faith in God, knowing the Lord will provide for us and our children as we follow the Biblical duty God has given us to teach them to trust God.
Wednesday
The government in China encourages teachers to steer academic underachievers toward vocational schools. It also gives a subsidy of 1,500 yuan each to many of the rural vocational school students to help them with tuition.Being labeled an academic underachiever is a stigma many young people have to live with in China. We pray especially for those who are Christians, that the Lord will give them healthy self-esteem and a realization that God has a plan for their lives.
Thursday
The fact is that vocational schools in rural China are really no better than their middle school counterparts. Schools in rural regions are blighted by scant funding and a staff of poor quality. The educational future of youth in rural China seems very dismal. This is exactly why we need to pray urgently for the education of the next generation of youth in the churches who are the future for the church in China.
Friday
The rural churches in China are in a transitional period. Many of them consist of mostly old people since the young ones (the so-called "migrant workers" who work in the fields of house remodeling, housekeeping, or recycling) have left to work in cities. Many Christians in the villages simply quit going to church because they are so busy or cannot find a church near them. We pray for those who have not been in church for some time. May the Holy Spirit stir them to seek a spiritual home and go to that church.
Saturday
Most migrant workers get to return to their village only once a year--during Chinese New Year. For most migrant workers who are Christians that is the only time they are in church every year. Many migrant workers who are Christians are embarrassed, self-conscious, or even have an overwhelming inferiority complex in the church setting in the cities. May the Lord have mercy on them and help them to fit in to seek spiritual growth together with believers in the city.
Sunday
China has a huge population of young people (100 million high school students), but the youth ministry in China has many challenges with few workers, low levels of education, along with pastors and parents who do not lend much support. Despite all of these difficulties and obstacles, we ask the Lord to be gracious to the youth of China. May He open the eyes of leaders in the church to see this huge need and commit to tackle it.
Monday
In many cities in China, the churches have gone "up-market" and are effective in reaching college students, graduates, and intellectuals only. However, there is a great need for these churches to develop a Biblically-based theology that is culturally and socially relevant. We praise God for bringing many highly-educated and professional people to the churches in China but we pray these same churches will not forget to minister to the poor and socially marginalized people.
星期二
自2006年免除了小學和初中的學費,中國已經開始讓教育更加廉價。但是高中的開支要貴得多,尤其在有些城市裏的十分昂貴。家長省吃儉用就是為孩子的教育。求主賜給信徒家長對祂有信心,知道主必會有預備,知道父母最大的責任是要教導子女把生命的中心專注在相信並依靠主。
星期三
政府的政策是鼓勵老師將成績不達優秀級別的學生轉到職業學校,去學習一技之長,每個學生也會得到1500 人民幣的學費補助。很多年輕人自小就到受被稱為「不是讀書的料」的羞辱。我們特別為年輕信徒禱告,願他們有從主而來的健康自我形象,也深知神在生命中必有美好的旨意與帶領。
星期四
由於資金短缺,教員質量差,中國農村裏的職業學校比不上農村中學好,正逐漸走向衰敗。從人的眼光來看,農村年輕一代的教育問題重重,似乎沒有出路。我們迫切懇求神的憐憫與恩典,為農村教會的下一代教育及教會的前途開路,因為他們是未來中國教會的新血輪。
星期五
現今農村教會正處於轉形期。很多教會裡面主要是老年人,而年輕人都去城市打工,成為城市中的農民工。他們組成了裝修、家政、廢品回收等隊伍。太多農村信徒在城市裡不再去教會,有的是太忙,有的是找不到能接納他們的教會。求主恩待那些久未聚會敬拜的信徒,願聖靈在他們心裡催逼,渴望尋找一個屬靈的家,並能固定參加聚會。
星期六
中國農民工基本上一年只有春節才回家一次,其中的信徒也只有在這個一年一次的年節才會回到教會。求主恩待這些信徒,雖然他們很多是從小信主的,但是在城市中因為有自卑感,不能敞開自己,縱使別人願意接納,卻仍覺格格不入,很難進入教會的圈子。求主施恩憐憫這群信徒,幫助他們能適應城巿的教會生活,與城市信徒一同追求成長。
星期日
青少年群體既特殊又龐大(全國有一億高中學生),青少年事工範圍廣、難度大,同工人數又少,加上教育程度低,以致事工得不到牧者和家長應有的支持。以上種種問題不易解決,我們求主恩待中國年輕一代,打開教會領袖的眼睛,看見年輕人需要的龐大,因此也願意為神的國度投入更多的資源。
星期一
在許多中國城市裡,不少家庭教會已經走出圍牆,積極地向學生、畢業生和受過教育的人士傳福音,因此非常需要發展一個以聖經為基礎、切合中國文化和社會的神學體系。我們為教會對知識份子有負擔來感恩,但是也求主提醒我們勿忘更不放棄向基層和貧窮人傳福音。
Since 2006, elementary and junior high education has been free of tuition in China but high school education can be very expensive, especially in the cities. Education of children is the biggest reason Chinese parents have for saving money. We pray for faith in God, knowing the Lord will provide for us and our children as we follow the Biblical duty God has given us to teach them to trust God.
Wednesday
The government in China encourages teachers to steer academic underachievers toward vocational schools. It also gives a subsidy of 1,500 yuan each to many of the rural vocational school students to help them with tuition.Being labeled an academic underachiever is a stigma many young people have to live with in China. We pray especially for those who are Christians, that the Lord will give them healthy self-esteem and a realization that God has a plan for their lives.
Thursday
The fact is that vocational schools in rural China are really no better than their middle school counterparts. Schools in rural regions are blighted by scant funding and a staff of poor quality. The educational future of youth in rural China seems very dismal. This is exactly why we need to pray urgently for the education of the next generation of youth in the churches who are the future for the church in China.
Friday
The rural churches in China are in a transitional period. Many of them consist of mostly old people since the young ones (the so-called "migrant workers" who work in the fields of house remodeling, housekeeping, or recycling) have left to work in cities. Many Christians in the villages simply quit going to church because they are so busy or cannot find a church near them. We pray for those who have not been in church for some time. May the Holy Spirit stir them to seek a spiritual home and go to that church.
Saturday
Most migrant workers get to return to their village only once a year--during Chinese New Year. For most migrant workers who are Christians that is the only time they are in church every year. Many migrant workers who are Christians are embarrassed, self-conscious, or even have an overwhelming inferiority complex in the church setting in the cities. May the Lord have mercy on them and help them to fit in to seek spiritual growth together with believers in the city.
Sunday
China has a huge population of young people (100 million high school students), but the youth ministry in China has many challenges with few workers, low levels of education, along with pastors and parents who do not lend much support. Despite all of these difficulties and obstacles, we ask the Lord to be gracious to the youth of China. May He open the eyes of leaders in the church to see this huge need and commit to tackle it.
Monday
In many cities in China, the churches have gone "up-market" and are effective in reaching college students, graduates, and intellectuals only. However, there is a great need for these churches to develop a Biblically-based theology that is culturally and socially relevant. We praise God for bringing many highly-educated and professional people to the churches in China but we pray these same churches will not forget to minister to the poor and socially marginalized people.
星期二
自2006年免除了小學和初中的學費,中國已經開始讓教育更加廉價。但是高中的開支要貴得多,尤其在有些城市裏的十分昂貴。家長省吃儉用就是為孩子的教育。求主賜給信徒家長對祂有信心,知道主必會有預備,知道父母最大的責任是要教導子女把生命的中心專注在相信並依靠主。
星期三
政府的政策是鼓勵老師將成績不達優秀級別的學生轉到職業學校,去學習一技之長,每個學生也會得到1500 人民幣的學費補助。很多年輕人自小就到受被稱為「不是讀書的料」的羞辱。我們特別為年輕信徒禱告,願他們有從主而來的健康自我形象,也深知神在生命中必有美好的旨意與帶領。
星期四
由於資金短缺,教員質量差,中國農村裏的職業學校比不上農村中學好,正逐漸走向衰敗。從人的眼光來看,農村年輕一代的教育問題重重,似乎沒有出路。我們迫切懇求神的憐憫與恩典,為農村教會的下一代教育及教會的前途開路,因為他們是未來中國教會的新血輪。
星期五
現今農村教會正處於轉形期。很多教會裡面主要是老年人,而年輕人都去城市打工,成為城市中的農民工。他們組成了裝修、家政、廢品回收等隊伍。太多農村信徒在城市裡不再去教會,有的是太忙,有的是找不到能接納他們的教會。求主恩待那些久未聚會敬拜的信徒,願聖靈在他們心裡催逼,渴望尋找一個屬靈的家,並能固定參加聚會。
星期六
中國農民工基本上一年只有春節才回家一次,其中的信徒也只有在這個一年一次的年節才會回到教會。求主恩待這些信徒,雖然他們很多是從小信主的,但是在城市中因為有自卑感,不能敞開自己,縱使別人願意接納,卻仍覺格格不入,很難進入教會的圈子。求主施恩憐憫這群信徒,幫助他們能適應城巿的教會生活,與城市信徒一同追求成長。
星期日
青少年群體既特殊又龐大(全國有一億高中學生),青少年事工範圍廣、難度大,同工人數又少,加上教育程度低,以致事工得不到牧者和家長應有的支持。以上種種問題不易解決,我們求主恩待中國年輕一代,打開教會領袖的眼睛,看見年輕人需要的龐大,因此也願意為神的國度投入更多的資源。
星期一
在許多中國城市裡,不少家庭教會已經走出圍牆,積極地向學生、畢業生和受過教育的人士傳福音,因此非常需要發展一個以聖經為基礎、切合中國文化和社會的神學體系。我們為教會對知識份子有負擔來感恩,但是也求主提醒我們勿忘更不放棄向基層和貧窮人傳福音。
Tuesday, November 08, 2016
Prayer Request 11/8 - 11/14
Tuesday
At the end of 2015, the total number of students from China who had gone abroad to study was about four million, and the number of those who had returned after their studies was about 2.2 million. Many of these students have had exposure to Christianity and even have become Christians while they are abroad. We praise the Lord for the great harvest by all of the churches that reach out to students and even have well-designed ministered for these Chinese students.
Wednesday
Nearly eighty percent of the Chinese who have studied abroad return to China when they graduate. There are more females than males who go abroad--about sixty percent are female. Connecting with churches and continuing spiritual growth are not easy for those who were baptized abroad and then returned to China. We pray for these Christians that the Lord will keep them from temptation and discouragement and lead them to find fellowship in Christ quickly.
Thursday
In terms of education, eighty percent of the students who go abroad and then return to China, return with a master's degree, ten percent have a doctoral degree and ten percent have a bachelor's degree. The government in China has stepped up the "Patriotic Program" for students going abroad to prevent them from becoming Christians. We pray for fruitfulness for all of the evangelistic efforts by churches and believers, that the Holy Spirit will soften the hearts of young people who have been taught that Christianity is merely a foreign religion.
Friday
When students from China return home from abroad and are looking for a job, their chief considerations are career advancement, location, and compensation. Seventy-five percent of them want to be in a city on the east coast, such as Beijing, Shanghai, Guangzhou, or Shenzhen. In these large cities, there are fellowship groups with Christians who have returned from abroad and even churches for expats. We pray for vibrant and fruitful ministries for them, not only in providing a spiritual home for the young people but also an outreach point through which to reach local people.
Saturday
In recent years as the number of students returning to China has increased, the competition for jobs has become fierce. Many who have returned are disappointed by the lack of offers and the low beginning salaries, especially after the huge financial investment in their foreign education. We pray for Christians who have returned to China from abroad that they will continue to trust God knowing that He has a great purpose and plan for them there.
Sunday
According to a study by the British embassy of those who returned to China with the enviable master's degree in finance from schools in Britain, only sixty percent find jobs immediately and their average salary is only 3000-4000 yuan (about $500. USD). We pray for all Christians who have jobs that they will consider getting a less than desirable salary. May the Lord help them to find purpose and be thankful for their jobs, reminding them to be His witnesses at work and in their communities.
Monday
The average salary for those who return to China with a degree from a foreign university is about 3000-4000 yuan ($500. USD) Nearly sixty percent of them work at an entry staff level. As the economy slows in China, the prospect for employment for those who studied abroad dims. We remember those believers who have difficulty finding work for various reasons. May the Lord remind us all that He is faithful and will provide us with what we need and we are not to lose faith but trust Him even in times of frustration and waiting.
星期二
到2015年底,中國累計出國留學人數已經達到404萬人。同時回國人數也不斷增加,累計回國人數達到221萬人。許多留學生在海外第一次接觸信仰,成為基督徒。這是神賜予的撒種和收割的禾場,我們為每一個向中國學生分享福音、安排各類靈命建造計劃的教會和團契感恩。
星期三
近來,約八成的中國留學生畢業之後選擇回國就業,出國留學生之中,女性比例明顯高於男性,佔總人數的六成。要找到合適的教會,繼續靈命成長是基督徒回國之後最大的挑戰。求主保守他們遠離引誘和灰心失落,帶領他們快快地找到屬靈的家。
星期四
出國留學之後歸國的人士在學歷方面,以碩士最多(80%),10%為博士研究生學歷,10%具有本科和專科學歷。近來政府開始給出國的學生愛國思想教育,主要是防止學生在國外接受基督教信仰。我們為各地教會和基督徒向中國留學生分享福音大有果效禱告,求聖靈感動預備他們的心,不把基督信仰誤歸為只是外國人的宗教。
星期五
留學回國選擇就業時,職業發展空間是考慮最多的因素,其次是工作地點和薪酬福利。75%的想在東部沿海城市發展,北京、上海、廣州和深圳地區。這些大城市裡有許多以海歸為主的團契,還有持有外國護照的國際教會。我們求主使他們的事工活潑,多有果效,不僅是海歸們的屬靈家庭,更是成為當地宣揚福音大光的燈臺。
星期六
近幾年來,隨著出國留學和回國就業人數的增加,國內工作的崗位競爭非常激烈,而且第一次就業率和起薪也會令花費不菲出國留學的回國學生充滿失望。我們為基督徒的海歸們禱告,求神保守他們的信心,深知他們回國了,是有神美好的計劃和旨意,信靠祂的必不致羞愧。
星期日
據英國大使館統計,以令人羨慕的金融專業為例,在英國拿到金融專業碩士的留學生回到中國後,平均第一次就業率只有60%,起薪在3000元到4000元(約500 美元)。我們來為自認沒找到理想工作的年輕肢體禱告,求主帮助他們找到生命真正的意義和價值,也能凡事感恩。更願意在他們的職場和社區裡,為主發光,有美好的見證。
星期一
海歸的起薪一般在3000元左右,百分之六十只是普通員工。隨著中國經濟下滑,就業壓力增大,歸國留學生面臨的就業優勢更不樂觀。我們為因種種原因找不到工作的信徒們禱告,求主提醒我們祂是信實的主,必為我們預備所需要的,好叫我們在挫折和等待中不致灰心,更是願意堅持信靠神。
At the end of 2015, the total number of students from China who had gone abroad to study was about four million, and the number of those who had returned after their studies was about 2.2 million. Many of these students have had exposure to Christianity and even have become Christians while they are abroad. We praise the Lord for the great harvest by all of the churches that reach out to students and even have well-designed ministered for these Chinese students.
Wednesday
Nearly eighty percent of the Chinese who have studied abroad return to China when they graduate. There are more females than males who go abroad--about sixty percent are female. Connecting with churches and continuing spiritual growth are not easy for those who were baptized abroad and then returned to China. We pray for these Christians that the Lord will keep them from temptation and discouragement and lead them to find fellowship in Christ quickly.
Thursday
In terms of education, eighty percent of the students who go abroad and then return to China, return with a master's degree, ten percent have a doctoral degree and ten percent have a bachelor's degree. The government in China has stepped up the "Patriotic Program" for students going abroad to prevent them from becoming Christians. We pray for fruitfulness for all of the evangelistic efforts by churches and believers, that the Holy Spirit will soften the hearts of young people who have been taught that Christianity is merely a foreign religion.
Friday
When students from China return home from abroad and are looking for a job, their chief considerations are career advancement, location, and compensation. Seventy-five percent of them want to be in a city on the east coast, such as Beijing, Shanghai, Guangzhou, or Shenzhen. In these large cities, there are fellowship groups with Christians who have returned from abroad and even churches for expats. We pray for vibrant and fruitful ministries for them, not only in providing a spiritual home for the young people but also an outreach point through which to reach local people.
Saturday
In recent years as the number of students returning to China has increased, the competition for jobs has become fierce. Many who have returned are disappointed by the lack of offers and the low beginning salaries, especially after the huge financial investment in their foreign education. We pray for Christians who have returned to China from abroad that they will continue to trust God knowing that He has a great purpose and plan for them there.
Sunday
According to a study by the British embassy of those who returned to China with the enviable master's degree in finance from schools in Britain, only sixty percent find jobs immediately and their average salary is only 3000-4000 yuan (about $500. USD). We pray for all Christians who have jobs that they will consider getting a less than desirable salary. May the Lord help them to find purpose and be thankful for their jobs, reminding them to be His witnesses at work and in their communities.
Monday
The average salary for those who return to China with a degree from a foreign university is about 3000-4000 yuan ($500. USD) Nearly sixty percent of them work at an entry staff level. As the economy slows in China, the prospect for employment for those who studied abroad dims. We remember those believers who have difficulty finding work for various reasons. May the Lord remind us all that He is faithful and will provide us with what we need and we are not to lose faith but trust Him even in times of frustration and waiting.
星期二
到2015年底,中國累計出國留學人數已經達到404萬人。同時回國人數也不斷增加,累計回國人數達到221萬人。許多留學生在海外第一次接觸信仰,成為基督徒。這是神賜予的撒種和收割的禾場,我們為每一個向中國學生分享福音、安排各類靈命建造計劃的教會和團契感恩。
星期三
近來,約八成的中國留學生畢業之後選擇回國就業,出國留學生之中,女性比例明顯高於男性,佔總人數的六成。要找到合適的教會,繼續靈命成長是基督徒回國之後最大的挑戰。求主保守他們遠離引誘和灰心失落,帶領他們快快地找到屬靈的家。
星期四
出國留學之後歸國的人士在學歷方面,以碩士最多(80%),10%為博士研究生學歷,10%具有本科和專科學歷。近來政府開始給出國的學生愛國思想教育,主要是防止學生在國外接受基督教信仰。我們為各地教會和基督徒向中國留學生分享福音大有果效禱告,求聖靈感動預備他們的心,不把基督信仰誤歸為只是外國人的宗教。
星期五
留學回國選擇就業時,職業發展空間是考慮最多的因素,其次是工作地點和薪酬福利。75%的想在東部沿海城市發展,北京、上海、廣州和深圳地區。這些大城市裡有許多以海歸為主的團契,還有持有外國護照的國際教會。我們求主使他們的事工活潑,多有果效,不僅是海歸們的屬靈家庭,更是成為當地宣揚福音大光的燈臺。
星期六
近幾年來,隨著出國留學和回國就業人數的增加,國內工作的崗位競爭非常激烈,而且第一次就業率和起薪也會令花費不菲出國留學的回國學生充滿失望。我們為基督徒的海歸們禱告,求神保守他們的信心,深知他們回國了,是有神美好的計劃和旨意,信靠祂的必不致羞愧。
星期日
據英國大使館統計,以令人羨慕的金融專業為例,在英國拿到金融專業碩士的留學生回到中國後,平均第一次就業率只有60%,起薪在3000元到4000元(約500 美元)。我們來為自認沒找到理想工作的年輕肢體禱告,求主帮助他們找到生命真正的意義和價值,也能凡事感恩。更願意在他們的職場和社區裡,為主發光,有美好的見證。
星期一
海歸的起薪一般在3000元左右,百分之六十只是普通員工。隨著中國經濟下滑,就業壓力增大,歸國留學生面臨的就業優勢更不樂觀。我們為因種種原因找不到工作的信徒們禱告,求主提醒我們祂是信實的主,必為我們預備所需要的,好叫我們在挫折和等待中不致灰心,更是願意堅持信靠神。
Tuesday, November 01, 2016
Prayer Request 11/1 - 11/7
Tuesday
More than 900 pastors of house churches from China gathered to mobilize at least 20,000 Chinese missionaries to plant thousands of churches by the year of 2030. We give thanks that churches in China have come together with this vision. We pray, too, that ministry goals will not become mere slogans but that churches will humbly work together and realize they can learn from each other.
Wednesday
When the pastors of house churches in China chose the number 20,000, it was because they estimate about that many foreign missionaries have been sent to China in the last two centuries. They claim that China must repay the "debt of the gospel" in order to be a true "missionary sending country". World evangelism should not be tinted with nationalistic pride so we pray for humility and willingness to learn from others for the church in China which has much to learn from Western and even Korean churches in sending missionaries.
Thursday
The bold vision of the church in China to mobilize, equip, and send 20,000 missionaries in the next fifteen years will be achieved only the by work of God's Spirit Who unites the church to accomplish this God-sized dream. We ask our Lord on behalf of churches in China for true unity, not just ambition to expand one's churches for self gain, and that they will work as a team sharing their resources, time, effort, and finances.
Friday
To send out 20,000 Chinese missionaries in fifteen years will be the greatest missions effort of the church there in all of their history and can have a tremendous impact on global missions. We pray for humility and unity for church leaders so they can share the vision and begin selecting and training candidates in their churches and that overseas Chinese churches will also get involved and help them.
Saturday
Cults and heresies thrive in rural China because hearts are empty and believers lack adequate teaching. They do, however, give poor people some hope and even some monetary benefits. We pray for those believers who have been led astray and also churches that have been ravaged by cults. May the Lord have mercy on them and deliver them from false teachings helping them to realize the deception and give them a desire to return to the truth.
Sunday
All kinds of social issues, injustice or disparity of rich and poor, vicious competition, pollution, food safety and corruption, make poor people more vulnerable to the doomsday preaching of cults. Many believers in China simply accept what charismatic preachers say because they do not have a Biblical foundation. We pray for wisdom and spiritual discernment for all believers in China, but above all, a hunger for God's Word.
Monday
There has been an increase in cheating on the college entrance and post-graduate entrance exams in China. This is a complex and profit-making business. Students view the buying of answers to the exam online as an open secret. We pray for parents who are believers and teach their children Biblical values along with Christian students in China who face immense pressure to excel in their studies.
星期二
中國家庭教會的牧師和領袖聚集,計劃在2030年時建立數千間教會、以及至少動員20,000名宣教士的挑戰。感謝主家庭教會有這樣的合一的異象,求主幫助我們在展望及開拓事工時,不僅有遠大的意象,更能謙卑地彼此搭配,總是看別人比自己強,心中常懷神國度的藍圖。
星期三
在過去200年裡,大約有20,000名外國宣教士被差派到中國,這是所謂的“中國欠世界福音的債”。普世宣教是神的心意,不應帶有民族優越。求主賜給中國教會謙卑、願意效法見賢思齊的心智,吸取西國及韓國教會的宣教經驗,在聖靈的引領下,遵行大使命。
星期四
要在未來十五年裡動員、裝備並差派20,000名宣教士的異象,惟有靠著主才能夠實現這個巨大夢想。求主賜給中國教會的合一,不圖擴展自己的教會,不是為自己的名利,而是神的兒女不分你我他,同心携手投資時間,精力和資金來配搭完成這個神聖的異象。
星期五
如果中國教會在15年內能差遣兩萬名宣教士,將是「歷史上規模最龐大的中國宣教士差派行動」,「世界宣教的面貌即將發生大幅度的改變!」求主幫助教會領袖們謙卑並合一,能團結傳達這個意象,在他們的教會中付出諸實際行動,開始選拔、訓練人才。求主也感動海外華人教會能積極參與。
星期六
邪教異端在農村中的興盛是因為沒有足夠的真理教導。 異端的教導不僅為那些在貧窮的農村信徒帶來一些不實的盼望,甚至也提經濟的好處。我們為被欺騙的信徒,求神的憐憫,叫他們發現錯誤,引領他們歸回真道。也為被異端摧殘的教會能再次被建立禱告。
星期日
中國各種社會問題, 例如不公義和貧富巨差、激烈的競爭、環境污染、食品安全,以及貪腐,都導使貧窮人特別容易接受異端邪教的世界末日宣傳。不少中國的信徒只是聽從傳道人說的,自己對聖經根本沒有基礎的認識。求主賜給我們智慧與能分辨的靈,更是對神的話語有渴慕追求的心。
星期一
近年高考、研究生考試作弊事件頻傳,考試作弊已成為牟利產業,網路上可以購買考試答案已成「公開的秘密」。我們來為信徒父母祈求,從小教導子女有正確的價值觀,也為那些在學業上,大有壓力的學生禱告。
More than 900 pastors of house churches from China gathered to mobilize at least 20,000 Chinese missionaries to plant thousands of churches by the year of 2030. We give thanks that churches in China have come together with this vision. We pray, too, that ministry goals will not become mere slogans but that churches will humbly work together and realize they can learn from each other.
Wednesday
When the pastors of house churches in China chose the number 20,000, it was because they estimate about that many foreign missionaries have been sent to China in the last two centuries. They claim that China must repay the "debt of the gospel" in order to be a true "missionary sending country". World evangelism should not be tinted with nationalistic pride so we pray for humility and willingness to learn from others for the church in China which has much to learn from Western and even Korean churches in sending missionaries.
Thursday
The bold vision of the church in China to mobilize, equip, and send 20,000 missionaries in the next fifteen years will be achieved only the by work of God's Spirit Who unites the church to accomplish this God-sized dream. We ask our Lord on behalf of churches in China for true unity, not just ambition to expand one's churches for self gain, and that they will work as a team sharing their resources, time, effort, and finances.
Friday
To send out 20,000 Chinese missionaries in fifteen years will be the greatest missions effort of the church there in all of their history and can have a tremendous impact on global missions. We pray for humility and unity for church leaders so they can share the vision and begin selecting and training candidates in their churches and that overseas Chinese churches will also get involved and help them.
Saturday
Cults and heresies thrive in rural China because hearts are empty and believers lack adequate teaching. They do, however, give poor people some hope and even some monetary benefits. We pray for those believers who have been led astray and also churches that have been ravaged by cults. May the Lord have mercy on them and deliver them from false teachings helping them to realize the deception and give them a desire to return to the truth.
Sunday
All kinds of social issues, injustice or disparity of rich and poor, vicious competition, pollution, food safety and corruption, make poor people more vulnerable to the doomsday preaching of cults. Many believers in China simply accept what charismatic preachers say because they do not have a Biblical foundation. We pray for wisdom and spiritual discernment for all believers in China, but above all, a hunger for God's Word.
Monday
There has been an increase in cheating on the college entrance and post-graduate entrance exams in China. This is a complex and profit-making business. Students view the buying of answers to the exam online as an open secret. We pray for parents who are believers and teach their children Biblical values along with Christian students in China who face immense pressure to excel in their studies.
星期二
中國家庭教會的牧師和領袖聚集,計劃在2030年時建立數千間教會、以及至少動員20,000名宣教士的挑戰。感謝主家庭教會有這樣的合一的異象,求主幫助我們在展望及開拓事工時,不僅有遠大的意象,更能謙卑地彼此搭配,總是看別人比自己強,心中常懷神國度的藍圖。
星期三
在過去200年裡,大約有20,000名外國宣教士被差派到中國,這是所謂的“中國欠世界福音的債”。普世宣教是神的心意,不應帶有民族優越。求主賜給中國教會謙卑、願意效法見賢思齊的心智,吸取西國及韓國教會的宣教經驗,在聖靈的引領下,遵行大使命。
星期四
要在未來十五年裡動員、裝備並差派20,000名宣教士的異象,惟有靠著主才能夠實現這個巨大夢想。求主賜給中國教會的合一,不圖擴展自己的教會,不是為自己的名利,而是神的兒女不分你我他,同心携手投資時間,精力和資金來配搭完成這個神聖的異象。
星期五
如果中國教會在15年內能差遣兩萬名宣教士,將是「歷史上規模最龐大的中國宣教士差派行動」,「世界宣教的面貌即將發生大幅度的改變!」求主幫助教會領袖們謙卑並合一,能團結傳達這個意象,在他們的教會中付出諸實際行動,開始選拔、訓練人才。求主也感動海外華人教會能積極參與。
星期六
邪教異端在農村中的興盛是因為沒有足夠的真理教導。 異端的教導不僅為那些在貧窮的農村信徒帶來一些不實的盼望,甚至也提經濟的好處。我們為被欺騙的信徒,求神的憐憫,叫他們發現錯誤,引領他們歸回真道。也為被異端摧殘的教會能再次被建立禱告。
星期日
中國各種社會問題, 例如不公義和貧富巨差、激烈的競爭、環境污染、食品安全,以及貪腐,都導使貧窮人特別容易接受異端邪教的世界末日宣傳。不少中國的信徒只是聽從傳道人說的,自己對聖經根本沒有基礎的認識。求主賜給我們智慧與能分辨的靈,更是對神的話語有渴慕追求的心。
星期一
近年高考、研究生考試作弊事件頻傳,考試作弊已成為牟利產業,網路上可以購買考試答案已成「公開的秘密」。我們來為信徒父母祈求,從小教導子女有正確的價值觀,也為那些在學業上,大有壓力的學生禱告。
Subscribe to:
Posts (Atom)