Tuesday
The Chinese government has implemented new policies to help women to continue working, to enable women to be financially independent, maximize their strengths, abilities, and self-worth. We pray for strength and endurance for Christian families with new-born children who are gifts from God. May the Lord bless them with good health and help the new parents to understand the love of our Heavenly Father and His graciousness as their parents assist in the care of their new grandkids.
Wednesday
China is also giving priorities to promote career guidance for young women, strengthening the judicial processes in discrimination cases, developing infant and childcare services, and increasing support for post-partum employees returning to work. Women play important roles and shoulder many responsibilities in Chinese churches, specifically all the cooking duties. We give thanks to God and pray for strength and impact as they bless their churches.
Thursday
Since the 1990's, the percentage of women in the labor force has steadily declined, from 73 percent to 60 percent in 2018. Another major concern is China's declining birthrate, a result in part of decades of a “one-child” policy. China has tried to ease existing birth restrictions. Generally, Chinese grandparents will help in the raising of their grandchildren. We pray that young Christian parents and grandparents will teach the little ones to know Jesus, and will read Bible stories and pray with them, building a good foundation of faith from a young age.
Friday
In China, efforts to encourage more births have faltered as young couples struggle with growing economic pressures and educated women delay childbirth to pursue careers. Experts say, addressing gender discrimination in the workplace can help to reverse that trend. Many young Christian parents expect their parents to help with raising their children, so they can have a normal life or pursue careers. May the Lord correct our false ideas, give us the desire to treasure the heritage from God, and bless us with generations who all love the Lord.
Saturday
The medical system in China is layered with distributors or vendors, who are ripe for financial abuses and create the possibility to harbor slush funds or falsify documents and funnel bribes. We pray that Christians in China will be known as people of integrity, and churches will live out the gospel of Jesus Christ. Local churches can be more influential than individuals and families. We pray for faith and mercy for all who are under restrictions and great pressure.
Sunday
Foreign companies say hospitals often force them to sell through a series of middlemen, where much of the bribery takes place. They said they comply with Chinese and international laws and terminate employees and contractors who are directly involved in bribery. Chinese are often ambivalent about corruption and bribery, Christians included. We pray that none of us will rob God, but give in offering with gladness and faith, knowing "the more we give, the more we receive."
Monday
In China, one or more layers of middlemen often work with hospital directors to set prices that include bribes and kickbacks. When a third-party distributor is involved, prices will always be 50 percent higher or even doubled. When there is so much corruption and injustice around us, should Christians pray even harder? We ask the Lord to move more people to pray fervently and with greater faith for China.
The Chinese government has implemented new policies to help women to continue working, to enable women to be financially independent, maximize their strengths, abilities, and self-worth. We pray for strength and endurance for Christian families with new-born children who are gifts from God. May the Lord bless them with good health and help the new parents to understand the love of our Heavenly Father and His graciousness as their parents assist in the care of their new grandkids.
Wednesday
China is also giving priorities to promote career guidance for young women, strengthening the judicial processes in discrimination cases, developing infant and childcare services, and increasing support for post-partum employees returning to work. Women play important roles and shoulder many responsibilities in Chinese churches, specifically all the cooking duties. We give thanks to God and pray for strength and impact as they bless their churches.
Thursday
Since the 1990's, the percentage of women in the labor force has steadily declined, from 73 percent to 60 percent in 2018. Another major concern is China's declining birthrate, a result in part of decades of a “one-child” policy. China has tried to ease existing birth restrictions. Generally, Chinese grandparents will help in the raising of their grandchildren. We pray that young Christian parents and grandparents will teach the little ones to know Jesus, and will read Bible stories and pray with them, building a good foundation of faith from a young age.
Friday
In China, efforts to encourage more births have faltered as young couples struggle with growing economic pressures and educated women delay childbirth to pursue careers. Experts say, addressing gender discrimination in the workplace can help to reverse that trend. Many young Christian parents expect their parents to help with raising their children, so they can have a normal life or pursue careers. May the Lord correct our false ideas, give us the desire to treasure the heritage from God, and bless us with generations who all love the Lord.
Saturday
The medical system in China is layered with distributors or vendors, who are ripe for financial abuses and create the possibility to harbor slush funds or falsify documents and funnel bribes. We pray that Christians in China will be known as people of integrity, and churches will live out the gospel of Jesus Christ. Local churches can be more influential than individuals and families. We pray for faith and mercy for all who are under restrictions and great pressure.
Sunday
Foreign companies say hospitals often force them to sell through a series of middlemen, where much of the bribery takes place. They said they comply with Chinese and international laws and terminate employees and contractors who are directly involved in bribery. Chinese are often ambivalent about corruption and bribery, Christians included. We pray that none of us will rob God, but give in offering with gladness and faith, knowing "the more we give, the more we receive."
Monday
In China, one or more layers of middlemen often work with hospital directors to set prices that include bribes and kickbacks. When a third-party distributor is involved, prices will always be 50 percent higher or even doubled. When there is so much corruption and injustice around us, should Christians pray even harder? We ask the Lord to move more people to pray fervently and with greater faith for China.
星期二
中國政府推行各樣幫助女性持續工作的政策,為的是營造有利於婦女就業的社會環境,令婦女自立自強,充分發揮自身優勢和特長,在各行各業展示聰明才智,體現自身價值。我們為剛蒙神賜下孩子的信徒家庭禱告,求主在這適應新成員的時期加添他們力量,不但施恩讓孩子健康成長,也幫助新手父母能更深體會父神的愛,並與自己來幇助的長輩有更好的互動。
星期三
中國政府也在加強年輕女性的職業輔導,宣導職場性別歧視的法規及處理,提供嬰兒與兒童照顧,同時方便更多產後婦女回到工作崗位。姐妹們在中國教會的服侍事工,不但廣泛、重要而且十分忙碌。尤其在教會的膳食上有許多馬大的團隊默默的服侍。我們為她們感恩,求主加添她們的力量,記念她們的忠心擺上,帶來教會的增長和祝福。
星期四
自上世紀九十年代以來,女性的勞動力參與率持續下降,從1990年的73%降至2018年的60%。另一個令政府擔憂的現象是生育率不斷下降。官員們已在尋求放寬生育限制。一般中國祖父母都會幫助照顧孫子女們。求主幫助年輕信徒家長及信徒祖父母,教養子女及孫輩從小認識神,恒常與孩子讀經、禱告,讓他們扎穩信仰基礎,成為一生的祝福,到老都不偏離。
星期五
由於年輕夫婦要應對日益增加的經濟壓力,且受過教育的女性也因追求事業而推遲生育,故此鼓勵多生孩子的政策成效甚微。專家表示,解決就業當中的性別歧視是逆轉這趨勢的方法之一。有些年輕信徒家長指望自己父母幫忙帶孩子,好減少自己的勞累以及更能專注事業。求主校正我們教養子女的觀念,忠心神所托付的天職又寶貴這份神所賜的產業,叫全家都靠主成為神美好的見證。
星期六
中國的醫療制度每個相關的階層都有經銷商或供應商,在交易過程中很容易給有心行賄、黑箱作業、偽造文件的人很多鑽洞子的機會。求主讓世人看見基督徒有集體的見證,教會能真正活出基督福音的信仰。地方教會比個人和家庭對社區更具影響力。我們為在困境、壓力下的教會禱告,求主加添信心和賜下憐恤恩典。
星期日
外國公司說,中國醫院要求他們必須通過一系列中介人進行銷售,大部分行賄是通過這些中介人發生的。這些西方企業表示,它們遵守中國和國際法律,發現員工或代理有直接不法行為後,會將他們解僱。中國人包括基督徒在內,面對腐敗和賄賂的現象總有無可奈何的態度。求主幫助我們在金錢上不奪取屬於神的份,把應屬神的歸給神。認真奉獻,認定给出越多,賜下也越多。
星期一
在中國,醫院設備往往由一層或多層的中介商人與醫院主管聯合定價,他們往往也把賄賂和回扣包括在內。當有第三方銷售代表參與採購時,設備價格通常高出至少一半,甚至一倍。當社會上的暴力超過平和,壓迫多過公義,世俗化大於良善正直的時候,是否表示基督徒禱告的功課做得還不夠好?求主再次提醒我們切切為國家和一切在位的禱告,好使我們能行公義,好憐憫,存謙卑敬畏神的心,平安度日。
中國政府推行各樣幫助女性持續工作的政策,為的是營造有利於婦女就業的社會環境,令婦女自立自強,充分發揮自身優勢和特長,在各行各業展示聰明才智,體現自身價值。我們為剛蒙神賜下孩子的信徒家庭禱告,求主在這適應新成員的時期加添他們力量,不但施恩讓孩子健康成長,也幫助新手父母能更深體會父神的愛,並與自己來幇助的長輩有更好的互動。
星期三
中國政府也在加強年輕女性的職業輔導,宣導職場性別歧視的法規及處理,提供嬰兒與兒童照顧,同時方便更多產後婦女回到工作崗位。姐妹們在中國教會的服侍事工,不但廣泛、重要而且十分忙碌。尤其在教會的膳食上有許多馬大的團隊默默的服侍。我們為她們感恩,求主加添她們的力量,記念她們的忠心擺上,帶來教會的增長和祝福。
星期四
自上世紀九十年代以來,女性的勞動力參與率持續下降,從1990年的73%降至2018年的60%。另一個令政府擔憂的現象是生育率不斷下降。官員們已在尋求放寬生育限制。一般中國祖父母都會幫助照顧孫子女們。求主幫助年輕信徒家長及信徒祖父母,教養子女及孫輩從小認識神,恒常與孩子讀經、禱告,讓他們扎穩信仰基礎,成為一生的祝福,到老都不偏離。
星期五
由於年輕夫婦要應對日益增加的經濟壓力,且受過教育的女性也因追求事業而推遲生育,故此鼓勵多生孩子的政策成效甚微。專家表示,解決就業當中的性別歧視是逆轉這趨勢的方法之一。有些年輕信徒家長指望自己父母幫忙帶孩子,好減少自己的勞累以及更能專注事業。求主校正我們教養子女的觀念,忠心神所托付的天職又寶貴這份神所賜的產業,叫全家都靠主成為神美好的見證。
星期六
中國的醫療制度每個相關的階層都有經銷商或供應商,在交易過程中很容易給有心行賄、黑箱作業、偽造文件的人很多鑽洞子的機會。求主讓世人看見基督徒有集體的見證,教會能真正活出基督福音的信仰。地方教會比個人和家庭對社區更具影響力。我們為在困境、壓力下的教會禱告,求主加添信心和賜下憐恤恩典。
星期日
外國公司說,中國醫院要求他們必須通過一系列中介人進行銷售,大部分行賄是通過這些中介人發生的。這些西方企業表示,它們遵守中國和國際法律,發現員工或代理有直接不法行為後,會將他們解僱。中國人包括基督徒在內,面對腐敗和賄賂的現象總有無可奈何的態度。求主幫助我們在金錢上不奪取屬於神的份,把應屬神的歸給神。認真奉獻,認定给出越多,賜下也越多。
星期一
在中國,醫院設備往往由一層或多層的中介商人與醫院主管聯合定價,他們往往也把賄賂和回扣包括在內。當有第三方銷售代表參與採購時,設備價格通常高出至少一半,甚至一倍。當社會上的暴力超過平和,壓迫多過公義,世俗化大於良善正直的時候,是否表示基督徒禱告的功課做得還不夠好?求主再次提醒我們切切為國家和一切在位的禱告,好使我們能行公義,好憐憫,存謙卑敬畏神的心,平安度日。
No comments:
Post a Comment