Tuesday
Nearly one percent of China's population, roughly thirteen million children, are the so-called "black children" because they do not have the proof of official identity known as the hukou (household registration card) which is required to attend a school.We pray for the “black children” and their parents who are Christians, as they face a lot of red tape and few options for schooling and obtaining affordable healthcare. May God give them faith and the determination to give their children a solid foundation of faith and a godly model.
Wednesday
More than sixty percent of “black children” were born in violation of China’s one-child policy, some were abandoned children, and others were born out of wedlock. Children who are born without a birth permit or hukou will not have a birth certificate, and they literally are not considered to be in existence legally. Churches in China tend to look down on those who are lowly and despised as poor and lazy. Our Lord cares for orphans and dispossessed and churches should welcome and accept them even though they are poor and lowly.
Thursday
Children in China without a hukou (proof of residency) are not eligible for health care or government-provided education. They cannot obtain a passport or a driver’s license. They will not be able to marry or work legally. We praise God for all the middle class and intellectuals in urban churches, and we pray that none of us forgets how much our God cares for orphans and the dispossessed, and all that we have comes from the Lord.
Friday
Every parent in China knows the importance and the added value of having a good education for their children. And, they are keenly aware that good education is nearly impossible because of where they live and their inability to afford the cost. We pray for great faith for Christian parents who face the financial burden of their children’s education. May the Lord provide their needs and help them continue to do their part in teaching their children God’s way because being a parent is an act of faith.
Saturday
The age of Chinese teenagers first playing online games is getting younger, at 6 to 14 years old. Often, it is primary and secondary school students who start playing online games. Many parents use mobile phones and games to occupy their children and to keep children from disturbing them. We ask the Lord to give Christian parents wisdom, not only to provide education, but also to teach their children to read the Bible and pray on their own.
Sunday
Almost all mobile phones used by the children are registered under their parents' names. But, players can easily avoid the new restriction by simply claiming that they are adults, and the game companies cannot enforce the restriction. The long-term separation from the parents suffered by the left-behind children makes them victims of mobile game addiction. We pray for children of all rural believers, even though churches cannot replace the parental responsibilities. However, we ask God to raise up people who have a burden for the left-behind children of the believer's families.
Monday
Parents in China buy smartwatches for their children for their GPS location and social functions. Compared to allowing the children to play games on phones, smartwatches seem like a better option for parents to buy. Besides worrying for the safety of their children, believer parents also fear their children will drift away from the faith. We pray that the voice of the Holy Spirit will always be louder than "noises" from all kinds of entertainment, so they will not give in to fleshly desires and be able to overcome temptations.
Nearly one percent of China's population, roughly thirteen million children, are the so-called "black children" because they do not have the proof of official identity known as the hukou (household registration card) which is required to attend a school.We pray for the “black children” and their parents who are Christians, as they face a lot of red tape and few options for schooling and obtaining affordable healthcare. May God give them faith and the determination to give their children a solid foundation of faith and a godly model.
Wednesday
More than sixty percent of “black children” were born in violation of China’s one-child policy, some were abandoned children, and others were born out of wedlock. Children who are born without a birth permit or hukou will not have a birth certificate, and they literally are not considered to be in existence legally. Churches in China tend to look down on those who are lowly and despised as poor and lazy. Our Lord cares for orphans and dispossessed and churches should welcome and accept them even though they are poor and lowly.
Thursday
Children in China without a hukou (proof of residency) are not eligible for health care or government-provided education. They cannot obtain a passport or a driver’s license. They will not be able to marry or work legally. We praise God for all the middle class and intellectuals in urban churches, and we pray that none of us forgets how much our God cares for orphans and the dispossessed, and all that we have comes from the Lord.
Friday
Every parent in China knows the importance and the added value of having a good education for their children. And, they are keenly aware that good education is nearly impossible because of where they live and their inability to afford the cost. We pray for great faith for Christian parents who face the financial burden of their children’s education. May the Lord provide their needs and help them continue to do their part in teaching their children God’s way because being a parent is an act of faith.
Saturday
The age of Chinese teenagers first playing online games is getting younger, at 6 to 14 years old. Often, it is primary and secondary school students who start playing online games. Many parents use mobile phones and games to occupy their children and to keep children from disturbing them. We ask the Lord to give Christian parents wisdom, not only to provide education, but also to teach their children to read the Bible and pray on their own.
Sunday
Almost all mobile phones used by the children are registered under their parents' names. But, players can easily avoid the new restriction by simply claiming that they are adults, and the game companies cannot enforce the restriction. The long-term separation from the parents suffered by the left-behind children makes them victims of mobile game addiction. We pray for children of all rural believers, even though churches cannot replace the parental responsibilities. However, we ask God to raise up people who have a burden for the left-behind children of the believer's families.
Monday
Parents in China buy smartwatches for their children for their GPS location and social functions. Compared to allowing the children to play games on phones, smartwatches seem like a better option for parents to buy. Besides worrying for the safety of their children, believer parents also fear their children will drift away from the faith. We pray that the voice of the Holy Spirit will always be louder than "noises" from all kinds of entertainment, so they will not give in to fleshly desires and be able to overcome temptations.
星期二
約有1300萬孩子沒有戶口,也就是俗稱的「黑戶孩子」,佔中國人口總數的1%。「黑戶」孩子無法在當地上學。我們來為「黑戶」孩子們和他們的基督徒父母禱告,因為他們面臨到很多制度上的限制,也沒有多少可選擇的學校,還要找到負擔得起的醫療保健。求神特别施恩憐憫他們,讓他們的孩子有一個堅實的信仰基礎和敬虔的榜樣。
星期三
「黑戶孩子」中有60%以上是違規「一胎化」的超生子女,其他還包括棄嬰、未婚生育等多種原因導致的無戶籍人口。教會有些信徒往往會輕看那些生活處在低下階層的人,認為他們或許是品性差劣和好逸惡勞。懇求恩主時常提醒屬祂的人,要胸懷謙卑以基督的心為心,不以貌取人. 願主幫助我們能真誠地歡迎並接納所有人,雖然他們可能是那些生活條件窮困或教育程度較低的人。
星期四
沒有戶口(居住證明)的兒童是沒有資格得到護照、醫療保健或享有政府提供教育的。將來他們亦無法取得駕駛執照、辦理結婚手續或合法的工作。我們為中國城市教會的中產階級和知識分子禱告,求神幫助信徒們更多關心社區裡的貧窮人、孤兒和寡婦等等弱勢群體。把握機會在社區中活出光和盬的好見證, 並為著自己從主所領受的一切恩惠常存感恩的心。
星期五
華人父母都深切認知到優秀學歷能帶給子女的前途光明,只是對於「黑戶」孩子的父母來說,給孩子提供良好的教育機會幾乎是不可能的,因為他們根本無力支付高昂的教育費。我們為面臨子女沉重教育費用的基督徒父母禱告,求神供應他們的需要,又賜他們智慧教導孩子走上帝的道路,這是作為父母的重大責任,也是以身教活岀自己真實的信仰。
星期六
中國青少年首次接觸網絡遊戲的年齡日趨低齡化,其中以6至14歲,也就是中小學階段是青少年接觸網絡遊戲的主要時期。許多家長為了圖得安靜不讓小孩子打擾自己,從幼小就用手機觀賞或遊戲安撫孩子。 求主賜給信徒家長智慧,不是一味的打發孩子,而是用心的教養他們,不單單是在學業方面,更重要的是教導孩子能自己讀聖經和禱告, 在靈性上扎下深根一生蒙福。
星期日
幾乎所有的手機卡都是要求中國家長用自己的身份證幫孩子辦的,玩家在註冊時只要註明自己為成年人,就可以輕易躲過這條限令,而遊戲平台也無法徹底監管。在農村長期缺乏父母陪伴的留守兒童,更易淪為手機遊戲荼毒的對象。我們為農村信二代的牧養禱告,雖然教會絕不能取代家長的督導和教養的責任,但是求神興起有心人來關心信徒家庭的留守孩子們。
星期一
兒童的智能手錶擁有定位系統及社交功能,令多數家長願意買給孩子佩戴。畢竟相比手機上遊戲的誘惑,手錶電話看起來更能討好付錢的父母。信徒家長除了擔心孩子的安全,也深怕孩子背棄信仰。我們來為孩子們禱告,盼望聖靈的聲音比其他「雜音」都要響亮,又求神幫助孩子隨從聖靈的引領而不隨從肉體,勝過各式各樣的誘惑而蒙福。
約有1300萬孩子沒有戶口,也就是俗稱的「黑戶孩子」,佔中國人口總數的1%。「黑戶」孩子無法在當地上學。我們來為「黑戶」孩子們和他們的基督徒父母禱告,因為他們面臨到很多制度上的限制,也沒有多少可選擇的學校,還要找到負擔得起的醫療保健。求神特别施恩憐憫他們,讓他們的孩子有一個堅實的信仰基礎和敬虔的榜樣。
星期三
「黑戶孩子」中有60%以上是違規「一胎化」的超生子女,其他還包括棄嬰、未婚生育等多種原因導致的無戶籍人口。教會有些信徒往往會輕看那些生活處在低下階層的人,認為他們或許是品性差劣和好逸惡勞。懇求恩主時常提醒屬祂的人,要胸懷謙卑以基督的心為心,不以貌取人. 願主幫助我們能真誠地歡迎並接納所有人,雖然他們可能是那些生活條件窮困或教育程度較低的人。
星期四
沒有戶口(居住證明)的兒童是沒有資格得到護照、醫療保健或享有政府提供教育的。將來他們亦無法取得駕駛執照、辦理結婚手續或合法的工作。我們為中國城市教會的中產階級和知識分子禱告,求神幫助信徒們更多關心社區裡的貧窮人、孤兒和寡婦等等弱勢群體。把握機會在社區中活出光和盬的好見證, 並為著自己從主所領受的一切恩惠常存感恩的心。
星期五
華人父母都深切認知到優秀學歷能帶給子女的前途光明,只是對於「黑戶」孩子的父母來說,給孩子提供良好的教育機會幾乎是不可能的,因為他們根本無力支付高昂的教育費。我們為面臨子女沉重教育費用的基督徒父母禱告,求神供應他們的需要,又賜他們智慧教導孩子走上帝的道路,這是作為父母的重大責任,也是以身教活岀自己真實的信仰。
星期六
中國青少年首次接觸網絡遊戲的年齡日趨低齡化,其中以6至14歲,也就是中小學階段是青少年接觸網絡遊戲的主要時期。許多家長為了圖得安靜不讓小孩子打擾自己,從幼小就用手機觀賞或遊戲安撫孩子。 求主賜給信徒家長智慧,不是一味的打發孩子,而是用心的教養他們,不單單是在學業方面,更重要的是教導孩子能自己讀聖經和禱告, 在靈性上扎下深根一生蒙福。
星期日
幾乎所有的手機卡都是要求中國家長用自己的身份證幫孩子辦的,玩家在註冊時只要註明自己為成年人,就可以輕易躲過這條限令,而遊戲平台也無法徹底監管。在農村長期缺乏父母陪伴的留守兒童,更易淪為手機遊戲荼毒的對象。我們為農村信二代的牧養禱告,雖然教會絕不能取代家長的督導和教養的責任,但是求神興起有心人來關心信徒家庭的留守孩子們。
星期一
兒童的智能手錶擁有定位系統及社交功能,令多數家長願意買給孩子佩戴。畢竟相比手機上遊戲的誘惑,手錶電話看起來更能討好付錢的父母。信徒家長除了擔心孩子的安全,也深怕孩子背棄信仰。我們來為孩子們禱告,盼望聖靈的聲音比其他「雜音」都要響亮,又求神幫助孩子隨從聖靈的引領而不隨從肉體,勝過各式各樣的誘惑而蒙福。
No comments:
Post a Comment