Chaiwan (China + Taiwan) is a term coined by Korean media signifying the ever important economic entity of the combination. Mainland capital and Taiwan high-tech know-how together will pose a threat to the Korean industries. In Taiwan, many fear relocating more companies to Mainland will lead to loss of job on the island. It is unknown and interesting to predict how the churches would come together. But, we have great faith in what God can do and we are thankful for opening many opportunities of dialogue and worshipping together. We have so much to learn from each other and to serve Him together.
Beijing announced that Taiwan students can attend Mainland universities directly, without participating in China's entrance examination. Such a move will potentially attract the best students from Taiwan to Mainland's colleges. A recent survey shows 2 in 3 Taiwan students consider the Mainland's students their biggest future career competitors. This unexpected move has many implications for college ministries throughout China. Let us pray that more people will see the importance of leading college students to Christ. May the Lord use this for great things in raising up a generation of young intellectuals, and calling college-educated young people to serve Him.
Every summer, more and more Chinese churches are having retreats for their young people in China. This is a great time of fun and spiritual growth. Recently a church retreat was interrupted in Shandong. This incidence demonstrates the difficulties in hosting a church retreat which is considered an "illegal religious gathering". Let us pray for all the retreats being held this summers, for their safety and also as they reach out to the unbelieving friends. We too pray that many young people will be challenged to rededicate their lives to God.
A foreign magazine said: "China's economy is reviving for sure, but it is because the government is the big spender." Beijing spending has increased 30% since the beginning of 2009, with 75% of the money going toward infrastructure. Many people think that China is a huge consumer nation rivaling the United States but in reality the government is the one doing the buying and spending the money, not the average consumer. Because of the global recession many churches and mission agencies have cut back in their spending on missions in China . Many community-based projects have also been reduced in size or postponed. We pray that as the economy improves, more of the churches in China will see not only their own need but also that of supporting financially poor churches in other provinces and instead of depending on foreign donors, will themselves become truly "self-propagating".
一家外國雜誌說：「中國經濟正在復甦是肯定的，但是主因是由於政府大筆的財政支出。從2009年初以來，北京市的支出增加了30 ％ ，其中75 ％的資金流向了基礎設施。」許多人仍以為，中國消費力可與美國匹敵，事實是只有「中國政府」才是消費和購買的真正主力，而非普通老百 姓。 由於受全球性經濟衰退影響，許多教會和福音機構削減了「中國事工」的開支，許多基層事工項目也被削減或推遲。讓我們禱告，求神讓更多中國教會在經濟形勢好轉時，不僅顧及自身的需要，還能支持其他省份的貧窮教會。因惟有不依賴外國捐助者，中國的教會才能實現真正的「自傳」 。
The sharp drop of exports across China can particularly be seen in Guangdong province. Many are asking, "Can China's domestic consumption replace its dependency on big buyers like Walmart?" In 2007 China exported seven times more goods than that consumed domestically. Their increasing the domestic consumption by opening the market in Hunan and Sichuan for appliances, jewelry, and shoes is only a drop in the bucket in comparison to the needs. We might ask, "How strong and healthy are the churches in China without foreign financal and manpower support?" We are thankful that the churches have grown and we pray that there will be even more indigenious growth, more pastors trained, and the believers will be rooted in the Word of God instead of following what is popular and famous abroad.
中國的出口急劇下降，廣東省受到的影響最為嚴重。很多人質疑：中國國內消費需求能夠取代對沃爾瑪等國外大買家的依賴嗎？ 2007年，中國的出口額比其國內消費額高出7倍以上。為了增加國內消費而開放湖南、四川等地的電器、珠寶首飾和鞋子市場，僅是杯水車薪而已。 我們為目前中國教會的成長感恩，然而 「不依賴國外的資金和人力支援，中國的教會仍能強壯和健康嗎？」我們求神讓中國教會有更多真正來自於內部的增長，訓練出更多牧者，信徒能根植於神的話語上而不是追逐國外的潮流。
A young female attendant who "refused to provide sexual service" and in the process in self-defense killed a customer who was an official, has sparked a storm for women rights in China. This case has generated attention on official abuses, corruption, and illicite sexual services in hotels and entertainment enterprises. We pray for purity of hearts for all Christian men and protection from sexual temptations. We remember, too, the deep dark issue of sexual abuse in China and pray for divine healing of all those who have suffered the trauma and pain of living through such a tragedy.
Beijing has a special squad of police that checks all antique shops each morning to confiscate things that should not be sold to foreigners. On the other hand, China has the dubious claim of producing fake antiques that fool even the experienced eyes of customs officials. Chinese Christians have certain standards of judging whether a person is spiritual or not even though we know it is difficult to ascertain whether one's faith is truly authentic. Let us pray that all believers would focus on a genuine relationship with Jesus and not simply act or behave in a religious fashion.